Христиерн II и Густав Ваза
(Уходит.)
Явление XIIВ комнате.
Христиерн
(подписав бумагу, которую подал ему Ландсель)
Сейчас, сей миг, отправить к коменданту!(Ландсель уходит. Баронессе.)
Нетерпеливо ждал я вас, Ландсель,Совет мне нужен ваш и утешенье.Баронесса Ландсель
Нет жертвы, государь, ты знаешь сам,Которой не снесла б я на алтарь усердья.Христиерн
Любила ты Кронсгельм, Екатерину?Баронесса Ландсель
Привыкла с детских лет ее любить,И Эрика еще ласкала в колыбели.Христиерн
Ты Эрика рожденья знаешь тайну,И темные места из жизни нашей,Как полдень, ясны для тебя, мой друг.Поверишь ли? из всех прекрасных женщин,Которых я любил, Екатерина —Одна она не умирала в сердцеМоем; и часто лик ее, увенчанЦветами юности и красоты,С волшебною улыбкой приникалХристьерна к изголовью. Но вчера,В полночь прошедшую, она рукамиХолодными, как лед, меня обвила,И в слух мой вторгнулись с каким-то воплем,Как будто звук трубы последнего суда,Слова ужасные: «Железа!.. дети!Три дня лишь сроку дам!» Вскочил я с ложа...Глазами впалыми, мертвец уж давний,Она смотрела на меня, и всеШептала неподвижными губами,Которые уж прах земной подернул:«Железа!.. дети!..» И распалась понемногу;А все еще цепей был слышен звук.И даже днем все этот образСтоит передо мной, все слышу эти звуки.Баронесса Ландсель
Когда ты хочешь знать, я объяснюТебе виденья этого причуды.Какую жизнь ведет твой Эрик здесь?Отвагой рыцарской пылает он;К тревогам бранным рвется грудь его,И дух и руки просят жатвы славы —В нем кровь кипит отца, кровь Христиерна —И что ж? сиделкою у ног твоих,Скрестивши руки, затаив в грудиВсе, что прекрасного ему дала природа,Не цепи ль носит он — скажи ты сам?Мать просит скинуть их. Сбрось цепи,И духу рьяному ты пищу дай.Тогда увидишь, милое виденьеОпять к тебе с улыбкою приникнетИ сына возвратит к тебе любовь.Христиерн
Что ж присоветуешь мне сделать для него?Все, все исполню.Баронесса Ландсель
Капитаном стражи,Которая должна отвесть МатильдуВ ее отечество, назначь его.Сердитых волн набеги, величавыйКлик моря и вид царственный его.И берегов чужих нежданный образ,И честь начальствовать над сонмом храбрых,Все жажду утолит его отваги.Христиерн
Так молод! может ли он?..Баронесса Ландсель
ГоловойСвоей ручаюсь, что верней и лучшеНикто не выполнит такого порученья.Христиерн
Бумагу и перо.(Баронесса подает и то и другое, король подписывает бумагу.)
Бланкет, — а впишешь ты в него, что хочешь.(Баронесса идет к столу и вписывает в бумагу приказ.)
Поди, и поспеши его поздравить.(Баронесса уходит.)
(Как будто бы мне легче стало!)Явление XIIIВ коридоре.
Баронесса Ландсель, Эрик и Гаральд.
Баронесса Ландсель
(подавая Эрику бумагу)
Патент на капитанский чин, и вместеПриказ: Густава мать в Стокгольм доставить.Эрик
Отныне жизнь мою и все, что в жизниНайду прекрасного, вам посвящу.Явление XIVТе же, барон Ландсель и гонец
Баронесса Ландсель
Барон, я вашу должность отправляю:От солнца луч я принесла ему.(Эрику.)
Поди, и короля благодари.(Уходит.)
Явление XVВ комнате.
Христиерн, барон Ландсель, Эрик и Гаральд.
Эрик
(став на колени перед королем и целуя у него руку)
О мой король! ты воскресил меня.(Вставши, к окружающим его.)
Теперь увидите, на что способен!Барон Ландсель
От вицероя шведского гонец.Христиерн
Прими бумагу от него.Барон Ландсель
ВручитьПриказано тебе.Христиерн
Вели войти.Ландсель, отворив дверь в коридор, дает знак гонцу, чтобы вошел.
Явление XVIТе же и гонец. Гонец вручает бумагу королю и потом, по знаку этого, становится в отдалении.