Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Часть 50 из 109 Информация о книге
Филинт.
Вы мысль облечь смогли в изящнейшую форму.Альцест (Филинту у тихо).
Льстец! Хвалит глупости, превысившие норму!Оронт.
Но если вечность ожиданьяНе даст мне вынести страданья,Тогда прерву я жизни нить.Мое решенье неизбежно:Краса Филида! БезнадежноОдной надеждой только жить! [51]Филинт.
Как неожиданно прелестна мысль финала!Альцест (в сторону).
Чтоб на него чума, черт побери, напала!Сломать нахалу нос — отличный бы финал!Филинт.
Изящнее стиха нигде я не слыхал.Альцест (в сторону).
О черт!Оронт.
Вы льстите мне, однако ваш приятель…Филинт.
О нет, я вам не льщу!Альцест (Филинту, тихо).
Что делаешь, предатель?Оронт (Альцесту).
Но с вами уговор у нас ведь был иной:Вы обещали мне быть искренним со мной.Альцест.
Подобные дела чрезмерно деликатны.Конечно, похвалы для нас всегда приятны,Но вздумал одному поэту как-то разЯ правду высказать взамен учтивых фраз:Сказал я, что нужны усердные старанья,Чтоб сдерживать в себе ненужный зуд писанья,Что надобно, себя покрепче в руки взяв,Не выносить на свет плоды своих забавИ что желанье всем читать творенья этиСпособно выставить творца в печальном свете.Оронт.
Ужели этим вы хотите намекнуть,Что мне рассчитывать не следует…Альцест.
Отнюдь.Но я ему сказал: пусть нудный вздор оставит,Иль всем он надоест, себя же обесславит!Пусть полон разными достоинствами он,Но люди судят ведь сперва с дурных сторон.Оронт.
Что ставите в вину вы моему сонету?Альцест.
Нет, я ему сказал, чтоб страсть он бросил эту,Что в наши дни она немало, ей-же-ей,Вконец испортила порядочных людей.Оронт.
Так плохо я пишу? И это ваше мненье?Альцест.
Нисколько! Но ему сказал я без стесненья:«Какая же нужда вам рифмы расточать?Какого дьявола стремитесь вы в печать?Подчас бездарное прощаем мы маранье,Но тем лишь, для кого стишонки — пропитанье.Нет, право, победить старайтесь этот зуд,Не пробуйте идти к читателю на суд.Издатель ведь торгаш, доставит вам с охотойОн славу жалкого, смешного стихоплета.Останьтесь лучше тем, чем были до сих пор,Чье имя честное так уважает двор!»Но, кажется, я с ним пускался тщетно в пренья.Оронт.
Отлично понял я такую точку зренья.Но относительно сонета самого…Альцест.
Он годен лишь на то, чтоб выбросить его!Плохие образцы вам подали идею.В нем нету простоты, я указать вам смею.Что это, а? «На миг дарит нам счастья свет…».Иль это: «Ничего за нею больше нет».А это: «Тратить подаянье,Чтобы надежду дать одну…»?Или: «Филида! БезнадежноОдной надеждой только жить!..»И стиль напыщенный изящных ваших строкНевыразителен, от правды он далек,Игра пустая слов, рисовка или мода.Да разве, боже мой, так говорит природа?Мне страшен вкус плохой, манерность наших дней;У дедов много он был лучше, хоть грубей,И, право, ничего не знаю я прелестнейХотя бы этой вот старинной милой песни:Когда б король мне подарил [52]Париж, свою столицу,Чтоб я покинуть должен былКрасавицу девицу,Тогда б сказал я королю:«Возьмите свой Париж обратно,Мою красотку я люблю,Лишь с нею мне приятно». [53]Пусть слог здесь устарел, пусть рифма здесь бедна,Вы не находите — стократ милей она,Чем то кривляние, что разуму противно?Сама живая страсть в ней говорит наивно.Когда б король мне подарилПариж, свою столицу,Чтоб я покинуть должен былКрасавицу девицу,Тогда б сказал я королю:«Возьмите свой Париж обратно,Мою красотку я люблю,Лишь с нею мне приятно».Так говорит любовь — простая, без прикрас.(Филинту.)
Да, смейтесь, сударь мой, но уверяю вас,Что это мне милей, чем вычурные фразыИ ходкие у нас поддельные алмазы.Оронт.
И все ж мои стихи отменно хороши.