Испанские поэты XX века
Часть 114 из 154 Информация о книге
13 ПОЛОС И 48 ЗВЕЗД {188}
(Стихи о Карибском море)
Перевод А. Шадрина
Хуану Маринельо {189}
Нас миллионы — неужели мы все заговорим по-английски?
Нью-Йорк
(Уолл-стрит в тумане.С борта «Бремена»)Почудилось, что утренний тумансгущается, чтоб спрятать преступленье.Там,там вдали клубились,бесчинствовали испаренья нефти,ее несметных залежей, на цифрыпереведенных, сложенных в подземнойсокровищнице — в сейфах-тайниках.Их заковали в сталь и берегутревниво на глубинах недоступных,глухих, куда с трудом их опустилихудые, изможденные нуждоюи никому не ведомые люди.Нет, это не почудилось, когда явзглянул на небо: спицы небоскребов,экспрессов, мчащихся по вертикали, —я все это увидел, просыпаясь.Там,там вдали, в шальном круговороте,хрустели человеческие кости,и в тягостное громыханье сталиврывался жалкий ропот тростникарастоптанного, табака и кофе,мольба — все никло в нефтяном угаре,охвачено горячкой нефтяною,тонуло в бурном нефтяном прибое.Я видел, как, переодетый в камень,с бесчисленными прорезями окон,перед глазами ширился и роспреступник, как тянулся к облакам он.Я это видел, слышал наяву.Там,там, среди копоти и вихрей пыли,гудел призыв к насилью, грабежу;его глушил моторов гул: суда,отчаливая, шли к чужому небу,на острова. И воздух оглашаланаемников вооруженных ругань.Охрипший голос бушевал над молом,над пальмовыми рощами, над лесомголов и рук, отрубленных мачете.И, жалобно стеная,под стоны собственные низвергаясь в морес затянутых туманом небоскребов,мелькали: Никарагуа,Гаити,с забрызганными кровью берегами.Их завыванья смешивались с воплемВиргинских островов, американцамнедавно проданных на поруганье,с хрипеньем Кубы,Мексики проклятьем.Колумбия,Панама,Коста-Рика,Боливия,Пуэрто-Рико,Венесуэла,чуть видные сквозь испаренья нефти,охвачены горячкой нефтяною,тонули в бурном нефтяном прибое.Все это я увидел, я услышал в густом тумане,и не только это.Нью-Йорк. Уолл-стрит: залитый кровью банк,гангреною разъеденные бронхи;бесстрастных спрутов щупальца, готовыхвсе соки выжать из других народов.Из этих сейфов вышли фарисеи,посланцы ряженые грабежа:Дэньелзы, Кэфри — дула револьверовпо гангстерской наставленных указке.А ты, свобода, где ты? Темь вокруг.Где факел твой, где ореол былой?Ты пала, ты в бесчестии, в грязи.На улицах твоей торгуют тенью.Не терпится, неймется заправиламвражды: вооруженное вторженьеза облака им грезится — чтоб кровьюполить светил нетронутых долины.Америка, я сквозь туман твой слышузамученных тобой народов вопли,их речь, родную мне, их гнев… Запомни:когда-нибудь настанет час расплаты.Когда-нибудь, я верю, все тринадцатьполос твоих, все сорок восемь звездсгорят дотла в огне освобожденья,в занявшемся пожаре нефтяном.Кубинская песня
…убили негра.
Негр, дай белому руку.Белый, дай руку негру —его обними, как брат;на Кубе сейчас палят,над Кубой янки парят.Не видишь, не видишь, что ли?Негр на карачках, в полеползая, румбу пляшет,дико руками машет,корчится весь от боли.Не видишь, что ли,негра про́клятой доли?Его обними, как брат.На Кубе янки царят.Говорю, говорим, говорят…Ты, и я, и все мы — друг другу:там и тут плантаций траваслышит: грузные жерноваводит ветер чужой по кругу.Говорит тебе негр как другу:белый, белый, не видишь, что ли,что и ты на карачках в полеприползаешь — к черной неволе.Мелькают хвосты сорочьи,летят и летят к нам птицы,вокруг нас шумно стрекочут:сластены-янки хлопочутнад сахарною столицей.Негр, дай белому руку,дай ему руку,дайте друг другу руки.Белый, дай руку негру,дай ему руку,дайте руки друг другу.А янки, который снуетвзад и вперед —дай ему… в зубы, негр,белый, дай ему… в зубы,чтоб его отвадить от Кубы.Боритесь смелоза правды делооба! Будьте накоротке,белый с негром; рука в руке;негр и белый — рука в руке.Рука в руке.(Я, по сини Карибской плывя, непрестаннободрый слышал призывМаринельо Хуана,мне Педросо {191} стихи над водою звучали,вспоминал я Хосе Мануэля {192} печали.К недотрогам-агавам — от пальм и от слез«Сибоней» нас десятого мая увез.И ножом, обнаженным над гладью залива,приласкал меня Мексики берег счастливый.)