Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Часть 110 из 143 Информация о книге
Как справили свадьбу Химены и Родриго
У Химены и РодригоРуку взял король и словоИ, призвав Лаинес КальвоКак свидетеля на свадьбе,Сочетал их воедино,И они в любви взаимнойРаспри старые забыли,Ибо нет ни ссор, ни распрейТам, где царствует любовь.И король в подарок брачныйОтдал Сиду Вальдуэрну,Бельфорадо и Салданью,И Сан-Педро-де-Карденья.Вместе с братьями для свадьбыОдевается Родриго,Снял сверкающий чеканомКрепкий панцирь свой и латы,Надевает плащ немецкий(Их тогда носили франты)И штаны короткой меркиС голубыми галунами,А потом чулки, сапожкиИз телячьей нежной кожи,Крашенные кошенилью,Не простые на шнуровке,А на золотых застежках.Тело плотно облегаетС круглым воротом рубашкаБез опушки, без оборок,Ибо в те года крахмаломЛишь детей у нас кормили.Он надел камзол отцовский —С рукавами, как раструбы,Тот, что в битвах крепким потомПропитал его отец.Он привязывает такжеОстрозубую Тисону [495],—Этот страх и ужас мира,—На роскошной перевязи,Стоившей четыре кварто.И, красив, как Геринельдо,Сид во двор выходит гордо.Там король, епископ, грандыСтоя ждут уже героя.Вслед за ним идет Химена,Дорогой красуясь токой,—Не в смешном уборе пестром,Называемом сорокой,—В дорогом расшитом платьеИз английской тонкой шерсти,В облегающей рубахе,В ярких туфлях, а на шее —Ожерелье из десяткаДрагоценных медальонов,И под ними образокПресвятого Михаила.Вот жених с невестой входят,Он дает невесте руку,И невесту он целует,И в большом смущенье молвит:«Твоего отца убил я,Но убил не как предатель,А в открытом поединке —Мстил за кровную обиду.Так владей за это мною:Человек за человека!Принимай живого мужаВместо мертвого отца».Об удивительном соборе, который был в городе Риме
На собор, собор вселенскийВ Рим святой отец сзывает,И король наш дон Фернандо,Слову папы повинуясь,Едет в Рим, и среди прочихЕдет дон Родриго Сид.Ровно столько дней потратив,Сколько нужно на дорогу,В Риме все с коней слезают,И с учтивостью великойНаш король подходит к папеИ ему целует руку.Только Сид стоит в сторонке,Он не хочет унижаться.Вот в собор Петра святогоМолча входит дон Родриго,Видит семь высоких троновДля семи высокочтимыхХристианских королей.Трон французского монархаНаравне с престолом папы,Трон испанского монарха —Целою ступенью ниже.Пнул ногою Сид во гневеЗолотослоновокостныйТрон французского монарха,—По ступеням он скатилсяИ на три куска разбился.Сид же, взяв испанский трон,Выше всех его поставил.И тогда один вельможа,—Говорят, савойский герцог,—Крикнул Сиду: «Будь ты проклят!Пусть святой отец за этоОтлучит тебя от церкви!Ибо лучший из монарховЗдесь тобою обесчещен».«Королей оставим, герцог,Все они добры и славны.Мы ж рассудим сами дело,Как хорошие вассалы».И на герцога пошел он,По щеке его ударил.И, узнав про это, папаОтлучил от церкви Сида.Но смиренно дон РодригоПеред папой распростерся:«Отпусти мне грех мой, папа,Не отпустишь — прогадаешь:Из твоей богатой ризыЯ коню скрою попону».И, отец наш милосердный,Так ему ответил папа:«Дон Родриго Сид, охотноОтпускаю грех твой ныне,Только при дворе моемСоблюдай вперед учтивость».Письмо Химены королю
В замке Бургоса, в печали,Дон Родриго ждет ХименаИ готовится, волнуясь,К приближающимся родам.И однажды в воскресенье,Лютой схваченная болью,Вся в слезах, за стол садитсяИ берет перо и пишет,Горько плачась на судьбину,Пишет королю Фернандо:«Вам, король и господин мой,Вам, кто мудр и благороден,Вам, надменных посрамительИ смиренных покровитель,Пишет вам рабыня ваша,Та Химена, чей родительБыл преславный граф Лосано,—Вам из Бургоса в столицуШлет она поклон смиренный.Пусть господь пошлет удачуВашим добрым начинаньям.Мой сеньор, вы мне простите,Что обиды не скрываю,И за что на вас сердитаВам пишу я без утайки.По каким, спрошу, причинамУ жены вы мужа взяли?По каким законам божьимВы томите нас разлукой?Только раз в году ко мне выОтпускаете супруга,А когда уж отпустили,Вид его внушает ужас.Потому что по колениКонь его измазан кровью.Чуть меня в объятья примет —Вижу, спит в моих объятьях.И во сне он стонет, рветсяИ рукой наотмашь хлещет,Будто ломит силу вражью,Будто шеи вражьи рубит.А едва заря займется,Как его уже торопятИ гонцы и полководцы,Чтобы он вернулся в поле.Вас, король, молю я слезноВспомнить, как я одинока,Возвратить жене супруга,Возвратить отца ребенку.Где сама отца найду я,Где найду другого мужа?Бог мне дал одно богатство,И его вы отобрали.Оттого по нем я плачу,Будто он уже в могиле.Если вы о том печетесь,Чтоб его умножить славу,Так Родриго славы хватит:Бороды не отрастил он,Страх зато нагнал на мавров,—Мавританские сеньорыУ него в вассалах ходят.Я, сеньор, ношу ребенка,И пошел девятый месяц,Мне, быть может, вредно плакать,Помогите мне, сеньор!А письмо мое сожгите,Пусть о нем никто не знает,Пусть меня не судят людиЗа предчувствия дурные».