Басни
Часть 5 из 6 Информация о книге
Ласточка и Птички
Перевод И. Дмитриева
Летунья Ласточка и там, и сям бывала,Про многое слыхала,И многое видала,А потому онаИ боле многих знала.Пришла весна,И стали сеять лён. «Не по€ сердцу мне это! —Пичужечкам она твердит. —Сама я не боюсь, но вас жаль; придет лето,И это семя вам напасти породит,Произведёт силки и сетки,И будет вам винойИль смерти, иль неволи злой;Страшитесь вертела и клетки!Но ум поправит всё, и вот его совет:Слетитесь на загон и выклюйте всё семя».«Пустое! – рассмеясь, вскричало мелко племя. —Как будто нам в полях другого корма нет!»Чрез сколько дней потом, не знаю,Лён вышел, начал зеленеть,А Птичка ту же песню петь:«Эй, худу быть! ещё вам, Птички, предвещаю:Не дайте льну созреть;Вон с корнем! или вам придет дождаться лиха!»«Молчи, зловещая вралиха! —Вскричали Птички ей. —Ты думаешь, легко выщипывать всё поле!»Ещё прошло десяток дней,А может, и гораздо боле;Лён вырос и созрел.«Ну, Птички, вот уж лён поспел;Как хо́чете меня зовите, —Сказала Ласточка, – а я в последний разЕщё пришла наставить вас:Теперь того и ждите,Что пахари начнут хлеб с поля убирать,А после с вами воевать:Силками вас ловить, из ружей убиватьИ сетью накрывать;Избавиться такого бедстваДругого нет вам средства,Как дале, дале прочь. Но вы не журавли,Для вас ведь море – край земли;Так лучше ближе приютиться,Забиться в гнёздышко, да в нём не шевелиться».«Пошла, пошла! других стращайСвоим ты вздором! —Вскричали Пташечки ей хором. —А нам гулять ты не мешай!»И так они в полях летали, да летали,Да в клетку и попали.Всяк только своему рассудку вслед идёт:А верует беде не прежде, как придёт.Городская и Полевая Крысы
Перевод Г-та
Однажды Крыса городскаяНа пир к себе землячку позвала.Землячка ж та былаПровинциалка – Крыса полевая.Вот гостья в барский дом является на зов.Там в зале, на ковре французском,Хозяйка ждёт её. Обед уже готов,И счёту нет всем яствам и закускам.Какая роскошь! подлинно что рай!С господского стола за месяц все объедки,Приберегла хозяйка для соседки —Что хочешь, то и выбирай!Тут, насказав любезностей несчётноИ весело болтая всякий вздор,Уселись Крысы на коверИ принялись за яства беззаботно.Вдруг слабый шум раздался у дверей...Хозяйка взвизгнула, кричит: «Беги скорей!»И в угол шмыг; за нею гостья следом.Но вскоре шум замолк, и потчевать обедомХозяйка гостью снова начала.«Пойдём, – промолвила она, —Теперь всё тихо, слава Богу!»А гостья ей в ответ:«Нет, милая, прощай! Хоть вкусен твой обед,А мне пора в дорогу.Прошу теперь ко мне: я ем не на коврах,И редких блюд таких в деревне не бывает,Зато в обеде мне никто уж не мешает,И радостей моих не прерывает страх».Волк и Ягнёнок
Перевод И. Крылова
У сильного всегда бессильный виноват:Тому в Истории мы тьму примеров слышим,Но мы Истории не пишем;А вот о том как в Баснях говорят.Ягнёнок в жаркий день зашёл к ручью напиться;И надобно ж беде случиться,Что около тех мест голодный рыскал Волк.Ягнёнка видит он, на добычу стремится;Но, делу дать хотя законный вид и толк,Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рыломЗдесь чистое мутить питьёМоёС песком и с илом?За дерзость таковуЯ голову с тебя сорву».«Когда светлейший Волк позволит,Осмелюсь я доне€сть, что ниже по ручьюОт Светлости его шагов я на сто пью;И гневаться напрасно он изволит:Питья мутить ему никак я не могу».«Поэтому я лгу!Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!Да помнится, что ты ещё в запрошлом летеМне здесь же как-то нагрубил:Я этого, приятель, не забыл!»«Помилуй, мне ещё и отроду нет году», —Ягнёнок говорит. «Так это был твой брат». —«Нет братьев у меня». – «Так это кум иль сватИ, словом, кто-нибудь из вашего же роду.Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,Вы все мне зла хотитеИ, если можете, то мне всегда вредите,Но я с тобой за их разведаюсь грехи». —«Ах, я чем виноват?» – «Молчи! устал я слушать,Досуг мне разбирать вины твои, щенок!Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».Сказал – и в тёмный лес Ягнёнка поволок.