Ирано-таджикская поэзия
Часть 85 из 140 Информация о книге
* * *Я вышел на заре, чтоб роз нарвать в саду,И трелей соловья услышал череду;Несчастный, как и я, любовью к розе болен,И на лужайке он оплакивал беду.По той лужайке я прогуливался часто;На розу я смотрю, на соловья и жду;С шипом она дружит, но так же неразлученС любовью соловей, — все в том же он бреду!Стенанья соловья мне в сердце болью пали,И утешенья сам себе я не найду…Так много роз цветет, но кто сорвать их может,Не испытав шипов опасную вражду?Хафиз, надежду брось на счастье в этом мире:Нет блага в нем, и все нам к скорби и вреду!* * *Лекарю часто нес я моленья,—Все ж он скитальцу не дал исцеленья.Вымолви розе, колющей пташку:«Как не стыдишься ты преступленья!»Другу поведай тайную мукуИль в исцеленье ждн промедленья.С ликом влюбленного лику любимойСблизиться, боже, дай повеленья!Боже! Над яством лакомым, близкимБуду ль я вечно ждать утоленья?В мир не неслись бы вопли Хафиза,Если б он старцев чтил наставленья.РУБАИ
Твой лик блистал, как солнце, лишь для нас.Твой переулок был нам в поздний часПристанищем. И пусть все крепко спали,Воистину мы не сомкнули глаз.* * *Фиал вина мне нацеди, приди!От стража злобного уйди, приди!Врага не слушан! Внемли зову мыслиИ песни у меня в груди! — Приди!* * *Ты лицом нежна, станом, как кипарис, стройна.Можешь в зеркало солнца смотреться лишь ты одна!…Я ей шаль подарил. И, смеясь, сказала она:«Назначаю свиданье тебе в видениях сна».* * *Что ни день, то новое бремя — на сердце мое.Что ни день, то новое горе — вдали от нее.Мне судьба говорит: «Много дел других у меня!Что мне слезы твои? Что, Хафиз, мне томленье твое?»* * *О луна! Ты у солнца взяла свой блеск и свет.На виске твоем бьется Ковсар… О весна и цвет!Ты повергла меня в эту ямочку на подбородке,Как в зиндан, и оттоль — из-под амбры — мне выхода нет.* * *Спать я лягу в мученьях, усну в крови.В лоне горя усну, не в лоие любви.А не веришь, ко мне хоть во сне сойди!Хоть во сне моей скорби вниманье яви!* * *О сиянье далекой чигильской свечи — лучше молчи.О мученьях моих — как они горячи — лучше молчи.Нет со мною друзей, перед кем я открою тайну свою!О сердечной тоске моей лучше молчи — лучше молчи!* * *Ты сперва свиданья кубок мне с любовью поднесла.Опьянел я. Ты дала мне горечь бедствия и зла.Молча плачу я. Мне сердце ярость пламени сожгла.Стал я прахом. Прах мой буря в даль пустыни унесла.* * *Все богатства земли и слезинки не стоят твоей!Все услады земли не искупят неволь и цепей!И веселье земли — всех семи ее тысячелетий,—Бог свидетель, не стоит семи твоих горестных дней!* * *Тог, кто клялся мне в верности, стал мне врагом.Муж — вчера добродетельный — стал подлецом.Ночь делами, что завтра свершатся, чревата.Но едва ль она добрым чревата плодом.* * *Скоро осень у роз лепестки оборвет,И, как чашу, нарцисс приподымет свой плод.Тот блажен, кто как легкий пузырик в арыке,Головою ко входу в кабак припадет.* * *С вином вблизи ручья уединись.Забудь о прошлом, скорби сторонись.Срок нашей жизни — срок цветенья розы.Вину, ручью и солнцу улыбнись.* * *Ты от судьбы обмана жди и лжи.Будь мудр, как листья ивы, не дрожи.Ты нас учил: цвет черный — цвет последний.Что ж головой я побелел, скажи?* * *Ты пей во младости вино, встречай весельем дней исток.Ты с теми пей, чей лик румян и нежен на губе пушок.Весь этот мир — в пыли руин забытый караван-сарай.Блажен, кто, пьяный, средь руин кабацкий разыскал порог.* * *Развалины жизни кипящий разлив окружил,Наполнил нам чаши, согрел остывающий пыл.Проснись же, приятель! Взгляни, как проворно пожиткиИз хижины жизни носильщик судьбы потащил!