Ирано-таджикская поэзия
Часть 80 из 140 Информация о книге
* * *Ты, чье сердце — гранит, чьих ушей серебро — колдовское литье.Унесла ты мой ум, унесла мои покой и терпенье мое!Шаловливая пери, тюрчанка в атласной каба,Ты, чей облик — луна, чье дыханье — порыв, чей язык — лезвиё!От любимого горя, от страсти любовной к тебеВечно я клокочу, как клокочет в котле огневое питье.Должен я, что каба, всю тебя обхватить и обнять,Должен я хоть на мпг стать рубашкой твоей, чтоб вкусить забытье.Пусть сгниют мои кости, укрыты холодной землей,—Вечным жаром любви одолею я смерть, удержу бытие.Жизнь и веру мою, жизнь и веру мою унеслиГрудь и плечи ее, грудь и плечи ее, грудь и плечи ее!Только в сладких устах, только в сладких устах, о Хафиз,—Исцеленье твое, исцеленье твое, исцеленье твое!* * *Душа — лишь сосуд для вмещенья ее,И в зеркале глаз — отраженье ее.Вовек я главы ни пред кем не склонял,—Ниц падаю в миг приближенья ее.Вам — древо в раю, мне — возлюбленной стан,Вам — небо, а мне — постиженье ее.Был в мире Меджнун, — мой черед наступил,Повторна судьба и круженье ее.Сокровища нег — вот влюбленных страна,Вся доблесть моя в достиженье ее.Не страшен душе сумрак небытия —Не видеть бы лишь в униженье ее!Цветник в цветнике распустившийся вдруг —Нежданное преображенье ее.Пусть с виду Хафиз непригляден и нищ,В груди его — изображенье ее.* * *Ушла любимая моя, ушла, не известила нас,Ушла из города в тот час, когда заря творит намаз.Нет, либо счастие мое пренебрегло стезей любви,Либо красавица не шла дорогой правды в этот раз.Я поражен! Зачем она с моим соперником дружна!Стеклярус на груди осла никто ж не примет за алмаз!Я буду вечно ждать ее, как белый тополь ветерка.Я буду оплывать свечой, покуда пламень не погас.Но нет! Рыданьями, увы, я не склоню ее к любви:Ведь капли камня не пробьют, слезами жалобно струясь.Кто поглядел в лицо ее, как бы лобзал глаза мои:В очах моих отражено созвездие любимых глаз.И вот безмолвствует теперь Хафиза стертое перо:Не выдаст тайны никому его газели скорбный глас.* * *Вчера на исходе ночи от мук избавленье мне дали,И воду жизни во тьме, недоступной зренью, мне дали.Утратил я чувства свои в лучах того естества!Вина из чаши, что духа родит возвышенье, мне дали.И благостным утром была и стала блаженства зарейТа ночь — повеленьем судьбы, — когда отпущенье мне дали.Небесный голос в тот день о счастье мне возвестил,Когда к обидам врагов святое терпенье мне дали.И взоры теперь устремил на зеркало я красоты:Ведь там в лучезарность ее впервые прозренье мне дали!Дивиться ли нужно тому, что сердцем так весел я стал?Томился скудостью я — и вот всиоможенье мне дали.Весь этот сахар и мед, в словах текущий моих,То плата за Шахнабат, что в утешенье мне дали.Увидел я в тот же день, что я к победе приду,Как верный стойкости дар врагам в посрамленье мне дали.Признателен будь, Хафиз, и лей благодарности медЗа то, что красавицу ту, чьи прелестны движенья, мне дали* * *Одиночество мое! Как уйти мне от тоски?Без тебя моя душа бьется, сжатая в тиски.Что ты сделала со мной? Одержим я! Исступлен!Даже днем я вижу ночь. Впереди меня — ни зги.О любимая моя! Снизойди ко мне: я слаб.Будем снова мы вдвоем и по-прежнему близки.По, увы, я не один! Сто соперников грозят:Сто весенних ветерков оплели твои виски.Виночерпий! Подойди! Ороси пустынный дол!Белый тополь, поднимись! Осени мои пески!Сердце бедное в крови от познания вещей…Дай хмельного! Без вина мысли горькие низки.Черным циркулем судьбы круг начертан вкруг меня.В этом круге — точка я. Пешка шахматной доски.Но донесся аромат приближенья твоего!Надо мной опять луна, нет и не было тоски…* * *В царство розы и вина — приди!В ту рощу, в царство сна, — приди!Утиши ты песнь тоски моей:Камням эта песнь слышна! — приди!Кротко слез моих уйми ручей:Ими грудь моя полна, — приди!Дай испить мне здесь, во мгле ветвей,Кубок счастия до дна! — приди!Чтоб любовь дотла моих костейНе сожгла — она сильна! — приди!Не дождись, чтоб вечер стал темней!Но тихонько и одна — приди!