Стихотворения. Зори. Пьесы
Часть 17 из 131 Информация о книге
Перевод В. Брюсова
Женщина в черном
— Средь золота и мрака площадей,О женщина в одежде черной,Чего ты ждешь так много дней?Чего ты ждешь упорно?— Псы черных чаяний пролаяли опятьСегодня вечером на луны черных глаз,На луны глаз моих, на черную их гладь,На луны глаз — не раз — в вечерний час;Протяжно псы пролаяли опятьНа луны глаз, на черную их гладь.Такою пышностью скорбит волос волна,Что стая псов безумием полна,Такое золото в сверканье наготы,Такой гордыней бедра налиты!— О женщина вся в черном, столько днейЧего ты ждешь средь грома площадей,Чего ты ждешь?— Вновь груди-паруса в тот черный рай летят,В просторы черные, где мечется набат.Каких Валгалл [10] горячечные трубыИль кони, вскинутые на дыбыХлыстом любовной пытки и борьбы, —Мои гранатовые губы?Какие ужасы кипят в моем огнеДля этих псов, что лижут пыл мой ярый?Какие им пожары сквозь ударыМечтаются, чтоб смерть искать во мне?— О женщина вся в черном, столько днейЧего ты ждешь средь грома площадей?— В моих объятиях шипы;Я ненавистью вся пылаю;Я — гончая среди толпы;Я гибну или пожираю.Зубов алмазных острияМои горят, язвя на ложе;Да! Точно смерть прекрасна яИ, как она, доступна тоже.И тем, кто о стену моюЛомает молнии желаний,Я тела катафалк дарю,И стон, и свечи поминаний.Я всех пьяню тоской своей,Томя у самого порога;Проклятия моих грудейВосходят факелом до бога.Как башня я; затворов лязгПривычен всем; все испиваютСтрую моих нечистых ласк,Что, утоляя, убивают.Бессильные! Что любо им?Чем их бесплодный пыл волнуем?Лишь отвращением моимК их ярости и поцелуям.Им сладко вновь найти во мнеСвой мертвый светоч воскрешенным,И плащ мой в их безумном сне,Как рдяный ужас, повторенным.— О женщина вся в черном, столько днейЧего ты ждешь средь грома площадей,Чего ты ждешь?— Лишь солнца старого вечерний пламень ярыйКусками золота осыплет тротуары,Лишь город линии своих огней помчитЗа черный горизонт, где устремлен в зенитМагнит всевластный: женщина! — как сноваПсы безнадежности свой долгий лай стремятВ глаза моей души, в ее полночный взгляд.Псы лают черные средь сумрака ночного,Псы лают черные в вечерний часНа луны черные моих недвижных глаз!Какой гордыней бедра налиты,Что мчатся псы вдоль тела золотого?Бьет им в глаза средь сумрака ночногоКакой огонь багряной наготы?Каких безумий пьяная ВалгаллаМне разжигает губы ало?И волосы — в какой клокочущий набат,В какой полночный рай летят?Какой пожар, и пыл, и страхМеня влекут уздою черной,Бросая здесь, на площадях,Царицей грозной и покорной?— О женщина вся в черном, столько днейЧего ты ждешь средь грома площадей,Чего ты ждешь?— Увы! Когда же он придет, —Когда багряный вечер ждет,Кто появиться должен неизбежноИ кто появится, как рок?Во мне безумие растет волной мятежнойИ поднимается от ногК уже галлюцинирующим грудям!Где руки, что пролили кровь?Они раскроются — и будемМы длить кровавую любовь!Все тело ждет любовной казни.Что страх, когда желанье жжет?Меня никто не обойдетВ моем властительном соблазне!Кто ж должен пожелать меняСреди вечернего огняВ железном грохоте и реве?— О женщина вся в черном, столько днейКого ты ждешь средь площадей.Кого ты ждешь?— Того, чей нож отведал крови!Перевод Г. Шенгели
Числа
Я — обезумевший в лесу Предвечных Числ,Со лбом, в бореньях роковыхРазбитым о недвижность их!На жесткой почве, с прямотой иглы,Глухого леса высятся стволы;Их ветки — молний изваянья;Вверху — квадратных скал углы —Громады страха и молчанья;И бесконечность в вышинеАлмазных звезд, с небес ко мнеГлядящих, — строги и суровы;И за покровами покровыВкруг золотой Изиды [11], в вышине!Я — обезумевший в лесу Предвечных Числ!Как взоры пристальны их роковых проблем!Первичные, они — пред нами суть затем,Чтоб в вечности пребыть такими ж!От их всевластных рук вселенной не отымешь,Они лежат на дне и в сущности вещей,Нетленно проходя сквозь мириады дней.Я — обезумевший в лесу Предвечных Числ!Открою я глаза: их чудеса кругом!Закрою я глаза: они во мне самом!За кругом круг, в бессчетных сочетаньях.Они скользят в воспоминаньях.Я погибаю, я пропал,Разбив чело о камни скал,Сломав все пальцы об утесы…Как бред кошмара— их вопросы!Я — обезумевший в лесу Предвечных Числ!Вы тексты от каких затерянных страниц?Остатки от какой разрушенной вселенной?Ваш отвлеченный взор, взор глаза без ресниц, —Гвоздь, проходящий в сталь, меч, острый неизменно!От ваших пристаней кто вдаль не отплывал?Но гибли все ладьи о зубья тайных скал.Я — обезумевший в лесу Предвечных Числ!Мой ум измучен и поникНа берегах спокойных книг,В слепящем, словно солнце, мраке;И предо мной во мгле тенейКлубком переплетенных змейВзвиваются хмельные знаки.Я руки протянул во мгле:Но вашей тяжестью к землеЯ наклонен в порыве смелом.Я изнемог, я изнемог —На переходах всех дорогВстречаться с вами, как с пределом!Я — обезумевший в лесу Предвечных Числ!Доколе ж длительная пыткаОтравленного их напитка,Вливаемого в грудь с высот?Как знать, реальность или тениОни? Но, холоден как лед,Их роковой закон гнететЧудовищностью нарушений!Доколь бессчетность в вышинеАлмазных звезд в их вечном сне,Взор устремляющих ко мнеНеумолимо и сурово?О, вечно ль не сорвать покроваВкруг золотой Изиды в вышине?