Том 1. Книги стихов
Часть 21 из 38 Информация о книге
«Молода и прекрасна…»
Молода и прекрасна,Безнадёжно больна,Смотрит на землю ясноИ бесстрастно луна.Отуманились дали,И тоскует земля,И росою печалиОросились поля.Простодушные взорыПодымает женаНа лазурные горы,Где томится луна.Что не спит и не дремлет,Всё скорбит о луне,И лучам её внемлетВ голубой тишине.Но не плачет напрасноЗолотая луна,Молода, и прекрасна,И смертельно больна.Умирая не плачет,И уносится вдаль,И за тучею прячетКрасоту и печаль.Звезда Маир
1Звезда Маир сияет надо мною,Звезда Маир,И озарён прекрасною звездоюДалёкий мир.Земля Ойле плывёт в волнах эфира,Земля Ойле,И ясен свет блистающий МаираНа той земле.Река Лигой в стране любви и мира,Река ЛигойКолеблет тихо ясный лик МаираСвоей волной.Бряцанье лир, цветов благоуханье,Бряцанье лирИ песни жён слились в одно дыханье,Хваля Маир.2На Ойле далёкой и прекраснойВся любовь и вся душа моя.На Ойле далёкой и прекраснойПесней сладкогласной и согласнойСлавит всё блаженство бытия.Там, в сияньи ясного Маира,Всё цветёт, всё радостно поёт.Там, в сияньи ясного Маира,В колыханьи светлого эфира,Мир иной таинственно живёт.Тихий берег синего ЛигояВесь в цветах нездешней красоты.Тихий берег синего Лигоя –Вечный мир блаженства и покоя,Вечный мир свершившейся мечты.3Всё, чего нам здесь недоставало,Всё, о чём тужила грешная земля,Расцвело на вас и засияло,О, Лигойские блаженные поля.Этот мир вражда заполонила,Этот бедный мир в унынье погружён,Нам отрадна тихая могила,И, подобный смерти, долгий, тёмный сон.Но Лигой струится и трепещетИ благоухают чудные цветы,И Маир безгрешный тихо блещетНад блаженным краем вечной красоты.4Мой прах истлеет понемногу,Истлеет он в сырой земле,А я меж звёзд найду дорогуК иной стране, к моей Ойле.Я всё земное позабуду,И там я буду не чужой, –Доверюсь я иному чуду,Как обычайности земной.5Мы скоро с тобоюУмрём на земле, –Мы вместе с тобоюУйдём на Ойле.Под ясным МаиромУзнаем мы вновь,Под светлым Маиром,Святую любовь.И всё, что скрываетРевниво наш мир,Что солнце скрывает,Покажет Маир.6Бесстрастен свет с Маира,Безгрешен взор у жён, –В сиянии с МаираВеликий праздник мираОтрадой окружён.Далёкая отрадаБлизка душе моей, –Ойле, твоя отрада –Незримая оградаОт суетных страстей.«В мерцаньи звёзд нисходит на меня…»
В мерцаньи звёзд нисходит на меняИных, нездешних дум святое обаянье.Благословляю ночь за кроткое мерцаньеНебесного огня.Мятутся там иные поколенья,Но воля их и жизнь их нашей не чужда,И где-то между них горит моя звездаЗаветом возрожденья.Всё то, к чему в земной холодной мглеСтремился долго я, стремился безнадежно,Всё светит мне теперь так радостно и нежноНа той святой земле.Подъемлются внимательные взорыИ там, как здесь мои, к далёким небесам,И тайну дивную вещают также тамБесстрастных звёзд узоры.И к тем очам нисходит мой привет,Моей земной души чистейшее дыханье,Благословляю ночь за кроткое мерцанье,За безмятежный свет.«Звёзды, приветствуйте брата!..»
Звёзды, приветствуйте брата!В вашей блаженной странеВсё совершится когда-то,Что б ни пригрезилось мне.Бездна небес не преграда, –Всё совершится опять.Что ж из того, что мне надоЗдесь, на земле, почивать!В вашей блаженной пустынеСнова пригрезится мнеВсё, что мне грезится нынеВ этой безумной стране.