Античная драма
Часть 77 из 184 Информация о книге
Корифей
Ее слова страдальческой судьбеОтрадное сулят успокоенье,Но я несу, царица, восхищенье,Пусть горькое, но все-таки тебе…Федра
О, злая лесть — на сладостной облавеТвоих сетей всегда обилен лов.Я не хочу отрадной неги слов,Пускай они мне говорят о славе…Кормилица
Да, музыка!.. Но эти ризы словУзорные… зачем они? Ведь сердцу жЛишь Ипполита речь была б отрадна.Зачем же прямо так и не сказать?Тянуть зачем, когда вопрос поставленРешительный — о жизни? Будь самаЖеною ты разумной и спокойной,Иль думаешь: тебе бы этот шагЯ предлагать решилась… для утехи?Но речь идет о жизни… И никтоМеня, надеюсь, жены, не осудит.Федра
О, ужас, ужас!.. Замолчишь ли ты?Иль ток речей позорных не иссякнул?..Кормилица
Позорных! Пусть… Позорные словаТеперь тебе полезней благородных…Не лучше ль жизнь усилием спасти,Чем славою венчать твою могилу?Федра
О нет! О нет, ради богов. ПраваТы, да, я знаю… Но позор не меньшеОт этого. Я цепь Эрота с честьюЕще носить хочу… Но ты ведь в безднуМеня зовешь… О нет, о нет, о нет!..Кормилица
Ну, рассуди ж… Кто спорит, было б лучшеНе полюбить. А полюбила ты,Так не беда: найдем мы исцеленье.Есть у меня и средство от недугаЛюбовного — ни чести не вредит,Ни разума оно не потемняет…Федра
Питье иль мазь твое лекарство, няня?Кормилица
В том пользы нет, что много будешь знать.Федра
Но хитрости твои мне страшны… Нет лиДурного в них… Опасного чего?Кормилица
Чего же ты боишься, не пойму я…Федра
Речей твоих, чтоб о беде моейТесеев сын по ним не догадался…Кормилица
И полно… Все улажу я, дитя.Ты только будь за нас теперь, Киприда,Владычица морская… ОстальноеНе перейдет за тесный круг друзей…Уходит во дворец.
СТАСИМ ПЕРВЫЙ
Хор
Строфа 1О Эрот! О Эрот!На кого ополчился ты,Тем глаза желанье туманит,В сердце сладкая нега льется…Но ко мне не иди, молю тебя,Ни с бедой, Эрот, ни в ярости.Нет такого огня и лучи светилСо стрелой не сравняются горние,Что из рук своих мечет в нас,Дня сын, и стрелой Кипридиной…Антистрофа 1Слепота! Слепота!Гекатомбы [156] кровавыеМечем мы на бреге Алфея, [157]Аполлону — в Пифийских храмах…А Эрота, царя над смертными,Ублажить, дитя Кипридино,Не хотим. Пусть ее теремов любвиОн ключарь, но для нас он жестокий бог:Сеет смерть и проклятия,Куда ступит Эрот, Зевесов сын…Строфа 2Ярма не познавшая дева [158]И брачного чуждая ложаВ садах расцвела Эхалийских,Но, крови и пламени полны,Дымятся палаты Еврита,И терем пылает царевны,И нимфу дрожащую сынуАлкмены под адские гимныПроклятий и смерти КипридаВручает для горького брака…Антистрофа 2Ограда священная Фивы, [159]Диркеи [160] кипящая пена,Вы ужасы миру о силеМогли бы Киприды поведать.Она, средь блистаний и громовСклонивши на брачное ложеГрядущую Вакхову матерь,В объятия кинула смерти,О, страшная сила и сладость!Пчела с ее медом и жалом!ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
Федра
Оставьте песни, жены… Я погибла.Корифей
Что ж страшного в чертоге слышишь ты?Федра
Там голоса. Постойте, дайте слушать…Корифей
Начало страшное… Молчу… Молчу.КОММОС
Федра
Строфа 1Ах-ах…Несчастная! Чего же ждать еще мне?Хор
Строфа 2Что ты слышишь?Чей же голос,О любимая царица!Что тебя, скажи, смутило?Иль ты страшное узнала?Федра
вернуться
156
Гекатомба — большое, торжественное жертвоприношение, буквально — «приношение ста быков».
вернуться
157
…на бреге Алфея… — то есть в Олимпии, где находилось святилище Зевса Олимпийского.
вернуться
158
Ярма не познавшая дева… — Вся эта строфа посвящена похищению Гераклом Иолы, дочери эхалийского царя Эврита.
вернуться
159
Ограда священная Фивы… — Строфа посвящена истории Семелы.
вернуться
160
Диркея — правильнее — Дирке.