Античная драма
Часть 101 из 184 Информация о книге
(Стучит.)
Эй-эй, откройте!Сократ
(появляется в дверях)
Стрепсиад, привет тебе!Стрепсиад
(отдает ему мешок)
Тебе привет! Подарок от меня прими!Уважить мы обязаны наставника.Скажи мне, сына обучил ты речи той,Которую недавно здесь показывал?Сократ
Да, обучил.Стрепсиад
Хвала тебе, мать-каверза!Сократ
Теперь любую выиграешь тяжбу ты.Стрепсиад
А если в долг просил я при свидетелях?Сократ
Тем лучше! Хоть при тысяче свидетелей!Стрепсиад
(поет и пляшет)
Кричать, смеяться буду я на радостях. Го-го-го-го-го!Смерть, заимодавцы, вам,Полушкам вашим, и лихве, и прибылям!Теперь меня ничем вы не ужалите!Такой в моем доме растетЧудный сын, диковинный сын.Как лезвие, язык его.Хранитель мой, отца оплот, врагов чума.Дом наш избавит он от бесконечных бед.(К Сократу.)
Так поспеши ж за ним и приведи сюда!Дитя, сыночек!Из дома выйди!Здесь ждет родитель.Фидиппид, высохший и бледный, выходит в сопровождении Сократа.
Сократ
Вот он, вот он, твой сын!Стрепсиад
Мой дружок, голубок!Сократ
Уведи его с собою.(Уходит.)
Стрепсиад
Ай-ай-ай! Мой родной! Ию! Ию!Как рад я видеть эту кожу желтую —Донос, крючок на ней так и написаны.А на губах так и цветет привычное:«Ты что сказал?» — и сразу вид обиженный,Не ябедник — невинность оскорбленная!И взгляд при этом истинно аттический.Спаси теперь, как прежде погубил меня!Фидиппид
Пред чем же страх?Стрепсиад
Пред «молодым и старым днем».Фидиппид
А что такое «молодой и старый день»?Стрепсиад
К суду меня потянут в этот самый день.Фидиппид
Истца оставим с носом. Разве мыслимо,Чтоб день один двумя бы днями сделался?Стрепсиад
Немыслимо?Фидиппид
Конечно. Разве может бытьСтаруха разом молодою женщиной?Стрепсиад
Но так закон определил.Фидиппид
Уверен я,Закона дух остался скрыт.Стрепсиад
А дух каков?Фидиппид
Старик Солон [215] любил народ поистине.Стрепсиад
Но здесь при чем же «молодой и старый день»?Фидиппид
Определил для жалоб двое суток он;День старый, а за ним день молодой, чтоб судНа новолунье начал разбирательство.Стрепсиад
А для чего ж тут старый день?Фидиппид
Затем, чудак,Чтоб накануне доброю охотоюДоговориться мог истец с ответчиком.А нет, так в суд подать на новолуние.Стрепсиад
Так почему ж не в новолунье денежкиБерет притан, а в «молодой и старый день»?Фидиппид
Как жрец, он поступает здесь, по-моему.Чтоб поскорее прикарманить денежки,Он накануне их, как жертву, пробует.Стрепсиад
Отлично.(К зрителям.)
Добыча для ученых, стадо темное,Толпа, бараны, камни, кружки битые!За здравие мое и сына-умникаСейчас спою я праздничную песенку.(Поет.)
Ты счастливец, Стрепсиад!Родился ты хитрецом!Сына-хитреца родил!Так мне будут петь друзьяИ соседи,Завидуя, что на суде язык твой побеждает.Войдем же в дом.Хочу тебя я угостить на славу.Входят в дом.
ЭПИСОДИЙ ШЕСТОЙ
Пасий
(входит со свидетелем)
Добро свое годится ли растрачивать?Да ни за что! А, право, лучше было быПрогнать его тогда, чем в тяжбу впутаться.А что теперь? Из-за своих же денежекТебя тащу свидетелем, к тому ж ещеВрагом соседу стану стародавнему.И все-таки не посрамлю отечества,Покуда жив.(Кричит.)
Эй, Стрепсиада в суд зову.
вернуться
215
Солон (род. между 640 и 630 гг. до н. э.) — афинский законодатель.