Songe du vieil pelerin (Пісня старого пілігрима)
Часть 7 из 13 Информация о книге
1980
* * *в отих вазонках росли канаркивазонки стояли на сходахпокинутого домуїх поливали водою з криниціза канарками полював чорний кіта може білий не бачу різниціі от одного разуколи ми досліджували нутрощівіолончелі(там було достобіса цікавих речей:кубик Рубіка книги і гільзи)так от саме того разучорний або білий кітзаплакавсмішно втираючисьбрудними лапкамиі одна із канарокта що росла у найкращому вазонкусказала:«віддайте мене йомухай заспокоїться»і так отой кіт поїв усіх канарокі дім тоді став уже з о в с і м покинутима за розламану віолончельнам добре всипалиа кіт невдовзі загинувневдало стрибнувши за горобцем* * *Вона, коли остатній промінь граком,викреслює свій вензель сміливіше.Вина будинку під червоним дахом,із білими фігурами у нішах.Тремтить вода — то пощези мовчать.Вона малює вензель на доріжці в саді опечатує сліди сухим цілунком, —так зоряниця, не ґвалтуючи пітьми,усе ж її зника.Фігури кличуть лють свою фігурну,безчимнішу за погляди, за подихи, за подвиги,бо все ж вина, бо все ж червоний дах,бо все ж доріжка в сад,а не із саду.(«вина будинку нічна»)
* * *чекаймоі хтось поховає ці губи тремтячілюди нарешті знайдутьсятак знаходиться клямка у дверяхі щось що пахне яблуками та спокоєммама так пахлавладно стисне тебе за пропиту горлянкуі що ж і тоді відчиняться дверіі не треба вже буде чекатиі хтось* * *відлюбив горовідлюбивходив біля брамиз мальованим левомкуривдивився на хмаридумав про небопоруділе в серціпотойбіч серцяйого вкриє гора високазелена й червоназ білою корогвоюна вершиніз молодою скляноютруною в долинівідлюбив долиновідлюбив* * *поволі гасне книга колір книги назва книгипо тому ясне тло всю площу заливаєі пил падеі нерухомістьвідділяється від стін довколишніхвід водограїві від звичних слів відділяєтьсявії довгі приспущеніслова невиправніводограї будівлі назавждивіддаляються від нерухомостірозтріпують волосся закурюютьпочувають себе невимушено —що за краєвид!усі ознаки попелу/«спалення книги»/
* * *Юркові Саєнку
Немає нікого у весняному надвечір'їполум'яніє трава суха на узбіччіі кожен наступний день —це попередній деньколеса крутяться життя минаєтьсястара поорана платівка крутитьсяголка ніяк не перескочитьдо наступної борознивидобуваючи все ті ж сонцяі хмарими їдемо на тій самій швидкості 33потім усе скорішеі через це прискорена мелодіявидається смішноюсмішний вітерсмішне сонцевеселі сльозикумедний розпач тихкого немає у весняному надвечір'їтих кому можна було б показатипорожній костьол і призахідні горинад якими нерухомо зависли зорідобрі чисті вічні зоріа ми злі брудні й минущіповтори це як приспів:зорі добрі — а ми злізорі чисті — ми бруднівічні зорі — минущі миі палаюча трава пролітає за вікнамиі той хто увімкнув цю грузабув де вимикачдо чого тут михіба ми причетнідо відшукування причетногонас просто так виховалиа потім сказалищо це не основнеу весняному надвечір'їде ніколи немає нікого нікого ні-ко-го* * *Отож, іще один звичайнийчервоно-чорно-білий королівський похорон,вогкі зимові сигарети; он ворон,ось електрокамін і чай, і книга,яку треба дописувати вечорами,коли, обнявши зайчика, засне мала.Я думав, ця зима не так почнеться;зумисно не звертав увагина віщування в навмання розкритій книзі,на те, що не було листів,а потім були, правда, небагато,і я читав листи у ліжку,добре розуміючи, що це вже не сон.І це не сон. І це. І це також.Аж ось помер король, помер насправді.Я саме скидав светра, як зненацьказаговорило радіо, його забули скрутити звечора,і ледве стримуючи ридання, повідомилосумну звісткужіночим голосом.Тепер не часто помирають королі.Мала прокинулась. Устав і зайчик.Гріх спати в такий день;діставши решту іграшокз поламаного холодильника,ми почали бавитися в т р а у р.Сварились двірники на тротуарі,і всюди — в сніг, будинки, — застромляличервоні, чорні, білі прапори.