Українські поезії
Часть 12 из 15 Информация о книге
24 декабря 1855 года, Харьков
IIIТекла річкаНевеличкаТа й понялась морем;Була радість,Хоч на старість,-Та й залилась горем!Нема пташкиПолінашки,Нема й співів рідних!Полетіла,Не схотілаТішити нас, бідних!Ой ми, доню,Твою долюНе ганьбим, не гудим:Будь щаслива,Добротлива,То й ми в добрі будем.Твої сміхи -Нам утіхи,Поки тебе стане,Твоє сонцеУ віконцеІ до нас загляне.Смійся ж, серце,Натщесерце,Смійся і по страві:Нехай пташкуПолінашкуПолюблять в Полтаві.27 декабря 1855 года, Харьков
IVВ ПОЛТАВУa ma bien-aimee Apollinaire, sur l'oubli de son beau manchonTu as bien fait, ma chere fille,D'avoir oublie ton manchon:Le feu de ton esprit petilleSans la chaleur d'un vil torchon.Les etoffes les plus couteusesD'un sot sont un triste ornement;L'or et les pierreries precieusesPalissent aupres d'un talent.Lorsque d'un clavier most tu tiresDes sons vivants et melodieux,J'oublie la terre, et tu aspires,Dans tes brulants transports, aux cieux.Ou, lorsque ta main filialeVeut caresser mes cheveux gris,Mon coeur bondit, mon coeur tressaille,Et jusqu'aux pleurs tu m'attendris.Voila tes joyaux, ta parure,Ma chere enfant! soigne les bien,Et que ta vertu nous assureEt notre bonheur et le tien.Et quand, par un sort immuableMon heure sonnera d'adieux.Ange de paix! fille adorable.Ta main me fermera les yeux.*30 decembre 1855, Harkoff
* B ПОЛТАВУдо любої моєї Аполлінаріїз приводу її забутої муфтиВчинила добре ти, дитино,Свою забувши муфту в нас:Нащо горнутися в шматину,Як серце гріє повсякчас!Вдягни дурного в пишні шатиІ з того буде тільки сміх,А хто талантами багатий -Алмази бліднуть проти них.Коли ти клавіші торкаєшІ мелодійний будиш звук,-До неба душу пориваєшВід грішного падолу мук.А як ласкавою рукоюМені ти пестиш сивину,-Я чую, повен супокою,Сльозину ва щоці ясну.Ось де оздоби найпишніші,Моє дитя! Пильнуй же їх,Живи в чесноті,'в милій тиші,Батьків чаруючи своїх.Коли ж у темну домовинуПрийде мені пора лягти,-Закриєш очі в ту хвилинуМені, мій янголе, лиш ти.30 грудня 1855, Харків. Переклад М. Рильського
VСидить батько на лаві,Насупивсь... сумує;Дочка ж його в ПолтавіЗ хлопцями гарцює,Виліз батько із хатини -Дочку виглядати...І не чувать дитини!..Що за вража мати!«Вертайсь, дочко, додому,Годі гопцювати,Годі ж сього содомуВ людях виробляти!Чи се ж таки не диво,Та й не дивовина,Щоб по тижню мед, пивоСмоктала дівчина!»«Ой я б, тату, вернулась,-Не пускає мати;В шість узликів стягнулась,- [36]Хоче танцювати.Ой я б, тату, не дужеТих медів бажала,Коли ж мати... байдуже!«Пий, дочко!» - сказала.«Та пий,- каже,- поки п'ється!Нехай легко там ікнеться -І батькові, і дитині,І в господі всій родині!Хай цибулю батько лупить,А нам капшук з скрині цупитьТа в Полтаву надсилає,Поки мати тут гуляє!Скачи ж, дочко!.. мати скаче:Нехай дома батько плаче!..»31 декабря 1855 г., Харьков
ЗАПРОШЕННЯ НА ВЕЧІР З ТАНЦЯМИ ВОЛОДИМИРУ АЛЧУ ПР-МУ З СІМ'ЄЮ
Володьку, не казись!.. Поб'ю!Послухай раду ти мою!Коли не преш зо мною в сварку,Так ти схопи своїх, Олену й Варку,Та надвечір поки й чухрайДо нас на збіжень, ось, бач, чай,Моя стара й дочка сказали,Що будуть кобзи і цимбалиДівчатам натщесерце гратьІ хлопцям голод проганять.А ти шепни Олені й Варці,Що я од жінки вкрав калганної по чарціТа деякий таки й курятини шматок.Заберемось собі в куток,Згадаємо свою родинуТа й гукнемо, вони ж нехай ковтають слину!16 января 1856 г., [Харків]
МОЇЙ ЖІНЦІ
(На вечір з танцями у нас 12 січня 1856)Скачи, мати, серед хати,Підтикай запаску!Шахрай нитки і півміткиЗа шинкарську ласку.Хай сусідки папослідкиДивляться й регочуть:Поморгають, покиваютьТа й пересокочуть.Круглий, мати, щоб всім знати,Поки ще з півжменіБряжчить бідних шагів міднихВ батьківській кишені!А не стане - він достане:Се його вже діло.Через кладки без оглядкиМахай у шинк сміло!А не вірять, а не мірятьНабір у шиночку -Сунь очіпок, застав діток,Скинь плахту й сорочку!..Все то бридні, все то злидні:Згине й наживеться;А мед, пиво (тож-то й диво!)Тільки й пить, як п'ється!..
вернуться
36
- «Un corsage а six noeuds» [корсаж на шести вузлах] - Примітка автора.