Поэзия Серебряного века (Сборник)
Часть 29 из 123 Информация о книге
ВстречаТебя забыл я… И какоюТы предо мной тогда прошла,Когда к вечернему покоюСходила мгла на купола?..В равнинном устье бесконечноТекли позорные года.Я думал: уж тебя, конечно,Не повстречаю – никогда…Но как обманут был нежданно:Стекло зеркал ночных следя,Заметил профиль сребротканыйИ лилию – хрустальней льда!И вот – ты предо мной в туманеСтоишь такой, как в первый раз:Со звором никнущим в обманеЯнтарно-черных скорбных глаз…После грозыКак быстро высыхают крыши.Где буря?Солнце припекло!Градиной вихрь на церкви вышиб —под самым куполом – стекло.Как будто выхватил проворноостроконечную звезду —метавший ледяные зерна,гудевший в небе на лету.Овсы – лохматы и корявы,а рожью крытые поля:здесь пересечены суставы,коленцы каждого стебля!Христос!Я знаю, Ты из храмасурово смотришь на Илью:как смел пустить он градом в рамуи тронуть скинию [103] Твою!Но мне – прости меня, я болен,я богохульствую, я лгу —твоя раздробленная голеньна каждом чудится шагу.УкропТянет медом от укропа,поднял морду, воя, цербер. [104]Из-за века – глаз циклопа:полнолунье на ущербе.Под мельницей ворочаетколеса-жерновамучарь [105] да нежить прочая,сама едва жива.А на горке, за овином,за цыгельной [106] – ветряки.Ты нарви, нарви, нарви нам,ведьма, зелья от руки!Пошастать бы амбарами,замки травой взломать:не помирать же старыми,такую твою мать!Прется виево отродье;лезет в гору на циклопа.Пес скулит на огороде,задыхаясь от укропа.СеансДля меня мир всегда был прозрачней воды.Шарлатаны – я думал – ломают комедию.Но вчера допотопного страха следы,словно язвы, в душе моей вскрыл этот медиум.С пустяков началось, а потом как пошло,и пошло – и туда, и сюда – раскомаривать:стол дубовый, как гроб, к потолку волокло,колыхалось над окнами желтое марево,и звонил да звонил, что был заперт в шкапу,колокольчик литой, ненечаянно тронутый.На омытую холодом ровным тропудвое юношей выплыли, в снег опеленуты.Обезглавлен, скользя, каждый голову неспред собой на руках, и глаза были зелены,будто горсть изумрудов – драконовых слез —переливами млела, застрявши в расщелинах.Провалились и – вдруг потемнело.Но духнехороший, тяжелый-тяжелый присунулся.Даже красный фонарь над столом – не потух! —почернел, как яйцо, где цыпленок наклюнулся.– Ай, ай, ай, – кто-то гладит меня по спине, —дама, взвизгнув, забилась, как птица, в истерике.Померещилось лапы касанье и мне…Хлынул газ из рожков и – на ярком мы береге.– Боже, как хорошо! – мой товарищ вздохнул,проводя по лицу трепетавшими пальцами.А за ставнями плавился медленный гул:может, полночь боролась с ее постояльцами.И в гостиной – дерзнувший чрез душу и плотьпропустить, как чрез кабель, стремление косное —все не мог, изможденный, еще поборотьсотворенное бурей волнение грозное.И, конечно, еще проносили они —двое юношей, кем-то в веках обезглавленных, —перед меркнущим взором его простынив сферах, на землю брошенных, тленом отравленных.* * *О бархатная радуга бровей!Озерные русалочьи глаза!В черемухе пьянеет соловей,И светит полумесяц из ветвей,Но никому весну не рассказать.Забуду ли прилежный завитокЕще не зацелованных волос,В разрезе платья вянущий цветокИ от руки душистый теплый ток,И все, что так мучительно сбылось?..Какая горечь, жалоба в словахО жизни, безвозвратно прожитой!О прошлое! Я твой целую прах!Баюкай, вечер, и меня в ветвяхИ соловьиною лелей мечтой.Забуду ли в передразлучный деньТебя и вас, озерные глаза?Я буду всюду с вами, словно тень,Хоть не достоин, знаю, и ременьУ ваших ног, припавши, развязать.Из цикла “Семнадцатый”1Неровный ветер страшен песней,звенящей в дутое стекло.Куда брести, Октябрь, тебе с ней,коль небо кровью затекло?Сутулый и подслеповатый,дорогу щупая клюкой,какой зажмешь ты рану ватой,водой опрыскаешь какой?В шинелях – вши, и в сердце – вера,ухабами раздолблен путь.Не от штыка – от револьверав пути погибнуть: как-нибудь.Но страшен ветер. Он в окошкодудит протяжно и звенит,и, не мигая глазом, кошкаворочает пустой зенит.Очки поправив аккуратнои аккуратно сгладив прядь,вздохнув над тем, что безвозвратноушло, что надо потерять, —ты сажу вдруг стряхнул дремотыс трахомой вывернутых веки (Зингер [107] злится!) – пулеметыиглой застрачивают век.В дыму померкло: “Мира!” – “Хлеба!”,Дни распахнулись – два крыла.И Радость радугу вполнеба,как бровь тугую, подняла.Что стало с песней безголосой,звеневшей в мерзлое стекло?Бубнят грудастые матросы,что весело-развесело:и день и ночь пылает Смольный.Подкатывает броневик,и держит речь с него крамольныйчуть-чуть раскосый большевик…И, старина, под флагом алым —за партией своею – тыидешь с Интернационалом,декретов разнося листы.
вернуться
103
Скиния(греч. шатер) – древнееврейский переносной храм, созданный по указаниям Бога, которые Моисей получил на горе Синай.
вернуться
104
Цербер— здесь: сторож, цепной пес, а не мифологический персонаж.
вернуться
105
Мучарь— разновидность нечисти: домовой, обитающий на мельнице.
вернуться
106
Цыгельня (цигельная; cegielnia: польск. от cegla – кирпич) – кирпичный завод; сарай, навес, т. е. одна крыша на столбах.
вернуться
107
Зингер— марка швейных машин.