Старшая Эдда
Эддические песни, сохранившиеся не в основной рукописи «Старшей Эдды»
Сны Бальдра [633]
1
Тотчас собралисьвсе асы на тинг,и асиньи всесошлись на совет:о том совещалисьсильные боги,отчего сны у Бальдра [634]такие зловещие.2
Один поднялся,древний Гаут, [635]седло возложилна спину Слейпнира; [636]оттуда он внизв Нифльхель [637] поехал;встретил он пса, [638]из Хель прибежавшего.3
У пса была грудькровью покрыта,на отца колдовства [639]долго он лаял;дальше помчался —гудела земля —Один к высокомуХель жилищу.4
На восток от воротвыехал Один,где, как он ведал,вёльвы могила;заклинанье он начали вещую поднял,ответила вёльвамертвою речью:5
«Что там за воин,неведомый мне,что в путь повелел мненелегкий отправиться?Снег заносил меня,дождь заливали роса покрывала, —давно я мертва».6
Один сказал:
«Имя мне Вегтам, [640]я Вальтама [641] сын;про Хель мне поведай,про мир я поведаю;скамьи для когокольчугами устланы,золотом полусыпан красиво?»7
Вёльва сказала:
«Мед здесь стоит,он сварен для Бальдра,светлый напиток,накрыт он щитом; [642]отчаяньем сыныасов охвачены.Больше ни словаты не услышишь».8
Один сказал:
«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще хочу знать,кому доведетсястать Бальдра убийцей,кто сына Одинасмерти предаст».9
Вёльва сказала:
«Хёд [643] ввергнет сюдадерево славы; [644]ему доведетсястать Бальдра убийцей,он сына Одинасмерти предаст.Больше ни словаты не услышишь».10
Один сказал:
«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще хочу знать,кто за убийствоХёду отплатит,кем на костерон будет отправлен».11
Вёльва сказала:
«Ринд в западном домеВали родит, [645]и Одина сынначнет поединок,рук не омоет,волос не причешет,пока не убьетБальдра убийцу.Больше ни словаты не услышишь».12
Один сказал:
«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще знать хочу,кто эти девы,что будут рыдать,края покрывалв небо бросая [646] ».13
Вёльва сказала:
«Нет, ты не Вегтам,как я считала,ты, верно, Один,ты древний Гаут!»Один сказал:
«Ты же не вёльва,провидица вещая,ты, верно, матьтрех великанов!»14
Вёльва сказала:
«Домой поезжай!Гордись своей славой!Отныне сюданикто не придет,пока свои узыЛоки не сбросит [647]и не настанетгибель богов!»Песнь о Риге [648]
Люди рассказывают в древних сагах, что один из асов, тот, которого звали Хеймдалль, [649] шел однажды своей дорогой вдоль берега одного озера, пришел на какой-то двор и назвался Ригой. Об этом рассказывается в следующей песни:
1
В давние днидоблестный старыйас многомудрый,храбрый и сильный,странствовал Ригпо дорогам зеленым.2
Шагал он по самойсредине дороги;к дому пришел,дверь была отперта;в дом он вошел:пылал там огонь,чета старикову огня сидела,прадед с прабабкой [650]в уборе старушечьем.3
Риг им советыумел преподать;сел он потомпосредине помоста,а с обеих сторонсели хозяева.4
Хлеб им тяжелыйдостала прабабка,грубый, простой,пополам с отрубями;блюдо еще имс едою поставила,в миске похлебкуна стол принеслаи лучшее лакомство [651] —мясо телячье;встал от стола он,спать собираясь.
633
«Сны Бальдра» по форме ближе всего к тем мифологическим песням, которые состоят из вопросов и ответов. Но по содержанию эта песнь всего ближе к «Прорицанию вёльвы». Собственно говоря, песнь эта и представляет собой прорицание вёльвы, которую Один поднял из могилы, чтобы узнать судьбу своего сына Бальдра. Большинство исследователей считает песнь поздней.
634
Бальдр – см. примечание к «Прорицанию вёльвы».
635
Гаут – одно из имен Одина. Гауты – скандинавское племя. Страна, где они жили, называлась Гаутланд (современное Ёталанд в Швеции).
636
Слейпнир – «быстро скользящий», восьминогий конь Одина.
637
Нифльхель – Хель, царство смерти.
638
…встретил он пса… – пса Гарма, стерегущего вход в Хель.
639
Отец колдовства – Один.
640
Вегтам – «привыкший к пути».
641
Вальтам – «привыкший к бою».
642
…накрыт он щитом. – Сваренный напиток было принято накрывать чем-нибудь, чтобы его не «сглазили».
643
Хёд – см. примечание к «Прорицанию вёльвы».
644
Дерево славы – Бальдр.
645
Ринд в западном доме Вали родит… – Богиня Ринд родила сына Вали от Одина, и в возрасте одного дня Вали отомстил за Бальдра. И Ринд и Вали упоминаются только в связи с местью за Бальдра.
646
…кто эти девы, что будут рыдать, // края покрывал в небо бросая. – Один придает своему вопросу о том, кто будет оплакивать Бальдра, форму загадки, и по этой загадке вёльва его узнает (ср. «Речи Вафтруднира», строфы 54–55). Но почему эту загадку может сказать только Один, непонятно. Решение загадки, по-видимому, – «волны».
647
…пока свои узы Локи не сбросит… – Гибель богов должна начаться с того, что Локи сбросит с себя свои узы.
648
В «Песни о Риге» рассказывается о том, как три социальных слоя – рабы, бонды (свободные земледельцы) и ярлы (знать) – произошли от некоего Рига, который в прозаическом введении к песни отождествляется с богом Хеймдаллем. В несохранившемся конце песни, вероятно, рассказывалось о том, как Кон, сын ярла, победил Дана и Данпа, женился на Дане, дочери Данпа, в стал таким могучим, что от его имени произошел титул короля (пересказ конца песни сохранился в двух исландских источниках). По-видимому, конечная цель песни – возвеличить какого-то короля, создав ему мифическую родословную. Большой культурно-исторический интерес представляют чрезвычайно точные и конкретные описания одежды, пищи и занятий разных сословий, обильно представленные в песни. Время и место возникновения «Песни о Риге» определялись очень различно. Скачок в нумерации строф объясняется тем, что Бюгге предполагал пропуск после строфы 17.
649
Хеймдалль – см. прим. к «Прорицанию вёльвы». В самой песни ничего не говорится о том, что Риг – это Хеймдалль. Поэтому некоторые исследователи считали это отождествление ошибкой и утверждали, что Риг – это Один. Однако в «Прорицании вёльвы» Хеймдалль называется отцом людей, а Риг – тоже отец людей, судя по данной песни.
650
Прабабка. – В оригинале – «edda». Слово это встречается в значении «прабабка» только здесь.
651
…и лучшее лакомство… – мясо телячье… – Обычно предполагают, что эти две строки попали в данную строфу по ошибке из несохранившейся строфы 18.