Старшая Эдда
17
Регин ответил:
«Это с Сигурдом мына деревьях моря; [464]ветер попутныйи нам и смерти;волны встаютвыше бортов,ныряют ладьи;кто нас окликнул?»18
Хникар сказал:
«Хникар [465] я звался,убийство свершаяи радуя ворона,Вёльсунг юный,теперь я зовусьчеловек на утесе,Фенг или Фьёльнир; [466]возьмите в ладью!»Они пристали к берегу, человек взошел на корабль, буря утихла.
19
Сигурд сказал:
«Хникар, скажи мне,ты многое знаешь:какие приметыдля людей и боговперед сраженьемдобрыми будут?»20
Хникар сказал:
«Много есть добрых,знать бы их только,знамений в битве;спутник прекрасныйсумрачный ворондля древа меча. [467]21
Вторая примета:если ты вышел,в путь собираясь, —увидеть двоихна дороге стоящихвоинов славных.22
Есть и третья:если услышишьволчий вой,если увидишьвоинов раньше,чем будешь замечен.23
Никто из бойцовсражаться не должен,лицо обративк закатному солнцу; [468]те победят,чьи очи зорки,кто в сходке мечейстроится клином.24
Если споткнешьсяперед сраженьем —примета плохая:дисы [469] коварныерядом стали. —раненым будешь.25
Чист и причесандолжен быть мудрыйи сыт спозаранку,ибо как знать,где будет к закату;блюди свое благо».У Сигурда была большая битва с Люнгви, сыном Хундинга, и его братьями. В этой битве пал Люнгви и все три брата. После битвы Регин сказал;
26
«Кровавый орел [470]острым мечому Хундинга сынавырезан сзади!Всех сильнейтраву обагрившийконунга сынворона радует!»Сигурд поехал домой к Хьяльпреку. Тогда Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира.
Речи Фафнира [471]
Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда полз к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:
О смерти Фафнира
1
«Юнец, юнец!Кем ты рожден?Чей сын ты, ответь?О Фафнира тысвой меч окровавил;в сердце стоит он!»Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:
2
«Я зверь благородный, [472]был я всю жизньсыном без матери; [473]нет и отца,как у людей,всегда одинок я».3
Фафнир сказал:
«Коль нету отца,как у людей,чем же рожден ты?»4
Сигурд сказал:
«Род мой тебееще не ведом,и сам я тоже:Сигурд зовусь —Сигмунд отец мой,мной ты сражен».5
Фафнир сказал:
«Кто тебя подстрекнул,почему ты решилсяжизнь отнять у меня?Взор твой сверкает,сын храбреца,ты с детства был храбрым!»6
Сигурд сказал:
«Смелость вела,помогали рукии крепкий клинок мой;храбрым не станетстареющий воин,если в детстве был трусом».7
Фафнир сказал:
«Знаю: если б возросна груди у друзей, —разил бы рьяно;но, в неволе рожденный, [474]стал ты рабоми робеешь, как раб».8
Сигурд сказал:
«К чему твой попрек,что я далекоот наследья отца!Нет, я не раб,хоть пленником был;я свободен, ты видишь!»9
Фафнир сказал:
«Слышишь ты всюдуслово вражды,но прав я, поверь:золото звонкое,клад огнекрасный,погубит тебя!»10
Сигурд сказал:
«Богатством владетьвсем сужденодо какого-то дня,ибо для всехвремя настанетв могилу сойти».
464
Деревья моря – корабли.
465
Хникар – одно из имен Одина.
466
Фенг или Фьёльнир – имена Одина.
467
Древо меча – воин.
468
…к закатному солнцу. – Запад вообще считался несчастливой стороной, восток – счастливой.
469
Дисы – норны, валькирии.
470
Кровавый орел…вырезан сзади! – Раскроена спина, ребра оттянуты вперед в виде крыльев и легкие вытащены наружу (способ предания смерти, практиковавшийся в некоторых случаях викингами).
471
К этой песни относится все сказанное о предыдущей песни. Фафнир, умирая, произносит поучения потому, что умирающему приписывались особые знания и особая сила (см. прозу после строфы 1). Сигурд задает Фафниру вопросы (на которые может ответить только умирающий) и тем самым не дает ему сказать что-либо опасное для него, Сигурда.
472
Я зверь благородный… – По-видимому, этими словами Сигурд зашифровал свое собственное имя.
473
…без матери. – Возможно, что это след первоначальной (южногерманской) версии сказания, по которой Сигурд воспитывался у чужих и не знал своих родителей. Но в строфе 4 уже представлена скандинавская форма сказания.
474
…в неволе рожденный… – Хьёрдис, мать Сигурда, после гибели Сигмунда, его отца, была захвачена в плен Альвом и родила сына у Хьяльпрека, отца Альва. Потом Альв женился на ней.