Юлий Цезарь
Вложи кинжал,
Излей свой гнев как хочешь на свободе,
Как хочешь поноси, ты только вспыльчив.
О, Кассий, ты в ярмо впряжен с ягненком,
В нем гнев таится, как в кремне огонь;
Он при ударе высекает искру
И тотчас остывает.
КассийБудет Кассий
Посмешищем для Брута своего,
Когда он распалится в раздраженье?
БрутЯ тоже в раздраженье говорил.
КассийТы сознаешься в этом? Дай мне руку.
БрутИ сердце вместе с ней.
КассийО Брут.
БрутВ чем дело?
КассийИль нет в тебе любви ко мне настолько,
Чтобы сносить ту вспыльчивость, что мать
Передала мне?
БрутДа, отныне, Кассий,
Когда вспылишь на Брута, знать он будет,
Что мать твоя бранится с ним, и только.
Поэт(за сценой)
К военачальникам меня пустите,
У них там ссора, и нельзя одних
Их оставлять.
Луцилий(за сценой)
Нет, к ним ты не пройдешь.
Поэт(за сценой)
Лишь смерть меня удержит.
Входит поэт в сопровождении Луцилия , Титиния и Луция .
КассийЧто там? В чем дело?
ПоэтВоеначальники! Как вам не стыдно?
Любовь и дружба быть меж вас должны,
Поверьте мне — я больше жил, чем вы.
КассийХа-ха! Рифмует циник очень плоско. 22
БрутСтупай отсюда прочь. Уйди, бесстыдник.
КассийТерпенье, Брут; ведь он всегда таков.
БрутТерплю я шутовство в другое время.
Война не дело этих стихоплетов. —
Любезный, прочь!
КассийСтупай, ступай отсюда!
Поэт уходит.
БрутЛуцилий и Титиний, мой приказ
Начальникам — встать лагерем здесь на ночь.
КассийПотом вернитесь и с собой Мессалу
К нам приведите.
Луцилий и Титиний уходят.
БрутЛуций, дай вина!
КассийНе знал я, что так вспыльчив ты бываешь.
БрутО Кассий, угнетен я тяжкой скорбью.
КассийТы философию свою забыл, 23
Когда случайным бедам поддаешься.
БрутКто тверже в скорби: ведь Порция мертва.
КассийКак, Порция?
БрутОна мертва.
КассийКак смерти я избег, тебе переча?
О, тяжкая и скорбная утрата.
Что за болезнь?
БрутТоска по мне в разлуке,
Скорбь, что враги, Октавий и Антоний,
Сильнее нас, известья оба эти
Совпали; и в расстройстве чувств она,
Слуг отославши, проглотила пламя.
КассийИ умерла?
БрутДа, умерла.
КассийО боги!
Возвращается Луций с вином и светильником.
БрутО ней ни слова больше. — Дай мне кубок!
В нем утоплю я нашу ссору, Кассий.
(Пьет.)
КассийТост благородный будит в сердце жажду, —
Налей мне, Луций, кубок через край.
Пить без конца готов за дружбу Брута.
(Пьет.)
БрутВойди, Титиний.
Луций уходит.
Входят Титиний и Мессала .
Мой привет, Мессала.
Тесней вокруг светильника садитесь,
И наши затруднения обсудим.
КассийНет Порции!
БрутПрошу, о ней ни слова. —
Мессала, получил я извещенье
О том, что Марк Антоний и Октавий
Собрали против нас большое войско
И с ним идут походом на Филиппы.
МессалаЯ получил такое ж сообщенье.
БрутИ что еще?
МессалаПроскрипцией вне всякого закона
Октавий, и Антоний, и Лепид
Предали смерти сто сенаторов.
БрутВ том наши письма разнятся немного,
Мне пишут о семидесяти павших
Сенаторах, в числе их Цицерон.
КассийКак — Цицерон?
МессалаИ Цицерон казнен,
Проскрипция коснулась и его.
Не от жены ль ты письма получил?
БрутНет, Мессала.
МессалаИ в письмах ничего о ней не пишут?
БрутНичего, Мессала.
МессалаЭто странно.
БрутК чему вопрос? Иль есть о ней известья?
Мессала