Западноевропейская поэзия XХ века. Антология
ХЕРМАН ВИЛЬДЕНВЕЙ
Херман Вильденвей(1886–1959). — Поэт и прозаик. Ведущий среди поэтов, обновивших норвежскую поэзию в период 1910-х годов. На творчество Вильденвея оказали влияние Гейне, Кнут Гамсун и шведский поэт XIX в. Густав Фрёдинг. Ранним стихам Вильденвея присуща свежесть, юношеская открытость миру, в его зрелом творчестве преобладают углубленные размышления о тайнах природы, поиски смысла жизни. Основные поэтические сборники Вильденвея: «Костры» (1907), «Призмы» (1911), «Ласка» (1916), «Огненный оркестр» (1923), «Филомела» (1946), «Полигимния» (1952) и др. Поэт издал также сборники рассказов, роман, пьесы.
ВСЕ ПРИХОДИТ КО МНЕ
Перевод Пат. Булгаковой
Все приходит ко мне — я принимаю так много,но всего невозможно вместить и понять одному —малую часть я беру из того, что лежит у порога, —мир приходит ко мне, как я прихожу к нему.Знанье приходит ко мне, науки сияют,приходит предвиденье. Горы заманчивых книгдразнят меня, манят к себе, вопрошают:«Хочешь ли знаний? Ведь ты так мало постиг».Непостижимо строенье твое, мирозданье.Нет у познанья покоя и нету границ.Я беру спектроскоп. Проникает сознаньев тайны миров элементарных частиц.Все, что я вижу, в мысли моей отразится.Должен увидеть я жизнь в капле воды,мертвые звезды, чей свет из пространства стремится.Мыслью своей продлеваю я жизнь звезды.Символом смерти темнеет дерево тиса.По жизни смысл для того, в ком разум живет, —быть для неба прозрачным колодцем Нарцисса,в котором его отраженье, любуясь собой, цветет.Все приходит ко мне, все хочет быть отраженным.Но скажи, природа, что будет с тобою, когдарухнет колодец и с ликом самовлюбленныммутною станет, а после иссякнет вода?Мертвой увидишь себя, а ты ведь не в силахмое равнодушье снести, как я выношу твое.Больше не будут в венцах звёзды сиять златокрылоих и меня отражало сознанье мое.О, Нарцисс Вселенной, твои отраженья —иллюзии только в моих погасших глазах.Расскажи, как мечтательна смерть в мгновенья,когда лилии-звёзды меркнут в иных небесах!АРНУЛЬФ ЭВЕРЛАНН
Перевод Пат. Булгаковой
Арнульф Эверланн(1889–1968). — Поэт, прозаик, критик. Ранние стихи Эверланна пронизаны настроениями фатализма, смирением перед властью судьбы. Впоследствии стихи стали менее герметичны — в них вошла жизнь современного города, антицерковная и антикапиталистическая тематика. Во время оккупации Норвегии стихи Эверланна на антивоенные и антифашистские темы распространялись нелегально по стране. Поэт был арестован и провел несколько лет в тюрьмах и концентрационных лагерях. Стихи, написанные им в этот период, составили изданный в 1945 г. сборник «Мы все переживем». Поздней лирике Эверланна свойствено утверждение гуманизма, чувство свободы и национального достоинства.
Основные поэтические сборники Эверланна: «Сто скрипок» (1912), «Хлеб и вино» (1919), «Мир принадлежит тебе» (1934), «Красный фронт» (1937), «Рыбак и его душа» (1950) и др.
ВЕЧЕРНЯЯ ПЕСНЬ РЫБАКА
Как чайка над водою добычу стережет,так ненасытно сердце своей добычи ждет.О берег год за годомбессильно бьет прибой.И гибнет род за родом,у скал найдя покой.Как в бурю ищут гавань большие корабли,так ждут тебя объятья отеческой земли,ждут зяби и зимовье,и новый дом простой.Есть и у птиц гнездовье,и у морей покой.ДОСКА НА ДОМЕ
Одна только в жизни радостьиронии неподвластна.Счастье дарить отрадуодно с душою согласно.А рядом черная дата.За опозданье расплата.Ты поздно пришел — утратапечальная невозвратна.Часы наполняют сутки,а дни наполняют год.Смириться должен рассудок.Кто плача жизнь проживет?ГУННАР РЕЙСС-АНДЕРСЕН
Перевод И. Бочкаревой
Гуннар Рейсс-Андерсен(1896–1964). — Основное содержание его поэзии — любовь, каждодневная жизнь, отношения между людьми. Так же как Арнульф Эверланн, Рейсс-Андерсен был поэтом Сопротивления в оккупированной Норвегии. Эмигрировав в Швецию, писал стихи о жизни в изгнании.
Издал сборники стихов: «Год посвящения» (1921), «Свадьба сына конунга» (1926), «Стихи о борьбе из Норвегии» и «Норвежский голос» (1943 и 1944 соответственно; изданы в Швеции), «Невидимый парус» (1952), «Год на берегу» (1962) и др., а также роман «Новая жизнь» (1925).
ДВА РЕБЕНКА
Играли два ребенка на берегу мирском.Над сушей было солнце, и мрак — на дне морском.Играли два ребенка со временем-песком.И белые мгновенья меж пальцами текли.Что ж мы в песке искали, да так и не нашли?И вот уж мрак возобладал над пламеневшим днем.И вот мужчина с женщиной ушли во мрак вдвоем.Играть ли будем в звезды, как некогда — с песком?ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ
Пожелтела стерня, урожай уже снят.Стало слышно, как лес и ручей говорят.Под осенней звездойтишина и покой.Верно, вышел господь, словно странник простой,доглядеть, всяк ли в мире доволен и рад,и великим и малым с любовью сказать:«Посмотри, какова благодать!»И крестьянин стоит, своей трубкой дымит,размышляет, что время неспешно кружитот осенних щедротдо весенних хлопот,и о жизни, что сеет, о смерти, что жнет,что коров его стельных господь охранит, —и он гладит одну из них, будто онаблагодатью освящена.Стихло в каждом дворе, сгасло в каждом окне.На востоке все небо в зарничном огне.И в долине ручейнапевает нежней,словно люльку качает в лад песне своей:«Быть за ноченькой — дню, за зимою — весне.Спи, земля, под туманами угомонисьи под радугой пестрой проснись».