Пленница Потаенного Царства
массивную башку с оленьими рогами на стол и ленивошевелил золотистыми усиками.
- Почему вы запретили мне входить в Сад Пурпурного Соловья?
Властитель Хрустального Дворца лениво закрыл глаза.
- Потому что я так хочу.
- Все из-за жемчужины? – Поняла Лин. – Отец рассказывал, что вы храните ее в
Запретном Парке…
- Ваш отец – вор, - грохнул Лунг, потревожив вечерний покой.
Таблички с каллиграфическими иероглифами о смыслах жизни посыпались на пол.
Волшебные флейты и пипы, что летали и наигрывали сами по себе, сгрудились в дальнем
углу и притихли.
- Не вспоминайте об этом человеке в моем присутствии! – Повелел он.
- Вы каждый день напоминаете мне, что он вор, - крикнула Лин. – Разве вы
недостаточно унизили меня этим вынужденным заточением? Зачем вы мучаете меня?
15 Шань Хай Цзин - древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и
соседних земель и обитающие там создания; дословно «Книга гор и морей»
16 Яньван – в китайской мифологии владыка Подземного мира; бог смерти, властелин ада и верховный судья
загробного царства
Остановитесь. Я больше не могу сидеть в четырех стенах собственной комнаты и с
ужасом ждать вечера, за которым вы изливаете на меня свою ненависть.
Дракон оторвал голову от стола и испустил облако пара.
- Вам так неприятно мое общество, госпожа?
- О, боги Девяти Небес. Да! – Лин толкнула пустую чашу и она упала на скатерть. –
Это пытка, которой я здесь не ждала.
- Вы ждали быстрой и легкой смерти, - в голосе Лунга послышались разочарование и
усталость. – Вам так хочется умереть?
- И отправится под Нефритовый Источник к славным предкам, - решительно заявила
она.
Дракон стряхнул с пылающих чешуек искры и снова уложил голову на стол, сервированный золотом и фарфором.
- Я не запрещал вам прогулки по Хрустальному Дворцу и Каменного Городу. Я
запрещал входить в Запретный Парк Сада Пурпурного Соловья и приближаться к
жемчужине. Ваше заточение в четырех стенах – ваш добровольный выбор. Не я обрек вас
на пытку.
- То есть я могу… - неуверенно заговорила Лин.
- Можете, - предвосхитил Лунг. – Потаенное Царство в вашем распоряжении. Если
позволите, могу порекомендовать заглянуть в библиотеку дворца. Среди редких трактатов
по философии, астрологии, истории и военному делу вы найдете и Учения об Извиве
Пути.
- Властелин Воздуха и Воды ценил мудрость Лу Яна? – Хмыкнула девушка.
- Скорее его младший сын, - молвил дракон, отворачивая рогатую голову. Жар его
дыхания стал менее ощутим.
- Я наведаюсь в библиотеку завтра же, - воодушевилась принцесса.
- Извольте, - поддержал Лунг.
- А потом прогуляюсь по побережью Лазурного Моря, - обрадовалась Лин и
прикоснулась к нефритовым серьгам, сильно оттягивавшим мочки ушей.
- Как будет угодно, госпоже, - хрипела пасть напротив.
- И обещаю ни ногой в Запретный Парк, - заверила она. – Я забуду о жемчужине и
даже не взгляну в ту сторону.
- Но вам бы хотелось ее увидеть? – Неожиданно поинтересовался дракон.
Она поправила платье из мягкого зеленого шелка и пожала плечами.
- Что в ней особенного?
Лунг поднял голову и недолго разглядывал собеседницу.
- В жемчужине скрыта сила дракона. Она источник нашего здоровья и благополучия, частичка солнца, дающая силу внутреннему огню. Тот, кто владеет жемчужиной - может
повелевать драконом. А тот, кто украдет – неумышленно или ради наживы, может
причинить ему сильный урон.
- А если кто-то уничтожит жемчужину?
- Тогда дракон умрет. Теперь понимаете, почему она так ценна для меня?
- Да, господин Лунг, - кивнула озадаченная принцесса. – Она ваше сердце. Сердце
Дракона.
Два последних слова вызвали в душе Лунга отклик давно забытого чувства – чувства
утраты и отчаяния. Искусно скрыв нахлынувшую боль, дракон улыбнулся и прохрипел:
- Такого не узнаешь из книги Шань Хай Цзин, не так ли?
Девушка неуверенно согласилась.
II.
день Риса месяца Синего Золота, 1531 год Марса
или Седьмой Месяц 35 года правления Императора Шу Аньфу
Паланкин, покрытый желтыми шелками в фениксах, медленно полз по извилистой
горной тропе. По его бокам звенели серебряные колокольчики, а золоченые перья
зимородка указывали на знатное и высокое происхождение паломников. Сам Первый
Министр Чанг Минг в сопровождении тридцати евнухов, пятидесяти воинов и генерала
Шэня держал свой путь в Город Двух Тысяч Храмов.
В Срединном Царстве не строили прямых дорог и не прокладывали прямых русел
рек и каналов. Жители верили – злые демоны летают лишь напрямик, и потому - попади
они на извивы и изломы, тот час собьются с дороги и не принесут смертным вреда.
Оттого-то носильщики (истекая потом в теплых одеждах) петляли по склонам Алмазных
Гор, забирая то резко влево, то разворачиваясь и уклоняясь сильно вправо, то снова
накреняясь влево, вторую неделю подряд.
Чанг Минг пил подогретое рисовое вино, слушал нудную игру пип и поглядывал на
пейзажи провинции Гуандун. С запада глядели рисовые поля, в которых копошились
сборщики урожая; за ними простиралась великолепная дельта Жемчужной Реки. С севера
тянулись Горы Белых Облаков, усыпанные тысячами погребальных курганов. Местные
жители с сотворения времен