Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Часть 25 из 164 Информация о книге
Песнь 31–43
31Не нарушил онблагочиния древнего,и ни в чем мнеотказа не было, —был я взысканнаследником Хальфдана,награжден за трудпо желанию моему.И теперь те сокровищая тебе от душиподношу, господин мой,ибо счастье ищулишь в твоей благосклонности:ты родня мне, — 2150один из немногих! —добрый мой Хигелак!»В дом внести повелел онвепреглавый стяг,шлем высокий,кольчугу железнуюи отменный меч;молвил Беовульф:«Мне от мудрого старца,от державного Хродгара,был наказ такой:чтобы в первую головуя тебе поднесэто оружиеда сказал бы,что конунг Херогар, [124]властный Скильдинг,владел до срокаэтим ратным нарядом,но оставил его 2160не наследнику,не любимому сынувсехраброму Хероварду [125], —ты хозяин сокровища!»А еще — так мне сказывали —провели напоказчерез двор четырехжеребцов гнедопегих —все один к одному;отдал он повелителюи коней, и оружие(так и должно дружиннику; [126]не плести на соседейсетей хитрости,ни коварных ков,козней душегубительных,на соратников и сородичей!), —предан Хигелакубыл племянник его,и пеклись они 2170друг о другево всяком деле!И еще я слыхал:преподнес он Хюгдшейный обруч,подарок Вальхтеов, [127]а в придачу — трехтонконогих конейв ратной упряжи;золотое кольцоукрашало с тех поршею владычицы.Таковым оказалсясын Эггтеова, [128]в битвах доблестный,в делах добродетельный:он в медовых застольяхне губил друзей,не имел на умезлых намерений, — 2180воин, взысканныйпромыслом Божьими под небом сильнейшийиз сынов земли,незлобив были кроток сердцем.Прежде гаутыпрезирали его и бесчестили,и на пиршествахобходил еговождь дружинныйсвоей благосклонностью,ибо слабым казался они беспомощным,бесполезным в бою;но теперь он за прежнееполучил с лихвойвоздаяние!Конунг Хигелакповелел внести 2190в зал дружинныйнаследие Хределя [129]златоблещущее —тот, единственныйиз гаутских мечей,наилучшее лезвие, —в отдал клинокво владение Беовульфу;и отрезал емусемь тысяч земли [130]вместе с домом,с чертогом престольным,сообща они правили,сонаследники,и дружиной и землями,но державой владелтолько конунг,законный владыка.И случилось такпо прошествии лет, 2200что и Хигелак сгинул,и Хардред [131]от меча погиб, —под стеной щитовпал наследникдружиноводителя,когда рать своювел в сражениепротив воинстважестоких Скильвингов, [132]сгинул в битвеплемянник Херерика. [133]И воспринял тогдавласть державнуюконунг Беовульф:пять десятков зим [134]мудро правил онмирным краеми состарился.В те поры дракон, [135]2210змей, исчадье тьмы,там явился, хранительклада, скрытогов неприступных горахсреди каменных круч,где дорогачеловеку заказана;лишь однаждык тем богатствам языческимнекий смертныйпосмел проникнуть,и покуда уставшийстраж беспечно спал,вор успел золоченуючашу выкрасть,умыкнуть из сокровищницыдрагоценный сосуд —вот начало злосчастьявот причиналюдских печалей! 222032Не от добра онизбрал опаснуютропу, дорогук норе драконьей,но, нерадивыйслуга старейшины, [136]он, провинившись,бежал от кары,ища пристанищав дальней пещере.Беглец злосчастливыйнезваным гостемвошел под своды —и страх и ужасего обуяли,но, вспять пустившись,он, многогрешный,успел, однако,из той сокровищницыпохитить чашу… 2230одну из множествазахороненных [137]в земле издревле.В дни стародавниепоследний отпрысквеликого рода,гордый воитель,чье племя сгинуло,сокрыл заботливов кладохранилищесокровища родичей:их всех до срокасмерть поразила,и страж, единственныйих переживший,дружину оплакивал,в душе предчувствуяту же участь —не долго он сможетбогатствам радоваться. 2240Курган возвысился,свеженасыпанныйблиз моря на мысе,в укромном местемежду утесами;и там сложил онпластины золота,казну дружиннуюи достояньекольцедарителя,творя над кладомзаклятья великие:«Земля! отнынехрани драгоценности, [138]в тебе добытые,коль скоро людихранить их не могут!Смерть кроволитная,война истратиламоих родовичей; 2250не видеть им большечертога пиршественного,не встанут воиныс мечами на страже,некому нынелощить до блескачеканные кубки, —ушли герои! —и позолотана гордых шлемахскоро поблекнет —уснули ратники,что прежде чистилижелезо сражений, —и вместе с нимидоспехи крепкие,предохранявшиев игре копейнойот жал каленых,в земле истлеют — 2260кольчуга с витяземне разлучится!Не слышно арфы,не вьется сокол [139]в высоком зале,и на дворене топочут кони, —все похитила,всех истратиласмертная пагуба!»Так в одиночествеи днем и ночью,живой, он оплакивалплемя сгинувшее,покуда в сердце егоне хлынуласмерть потоком.Клад незарытыйстал достояниемстарого змея, 2270гада голого,гладкочешуйного,что над горамипарил во мракепалящим облаком,ужас вселяяв людские души, —ему предначертаностеречь языческихмогильников золото,хотя и нет емув том прибытка;и триста зим он,змей, бич земнородных,берег сокровища,в кургане сокрытые,покуда грабительне разъярил его,вор дерзкий,слуга, похитивший 2280из клада кубок.дабы снискать себевины прощенье, —так был злосчастнымкурган ограблен;слугу хозяинза то помиловал,ибо впервыеон видел подобнуювещь издревнюю.Дракон проснулсяи распалился,чуждый учуявна камне запах:не остерегсяграбитель ловкий —слишком близкоподкрался к чудовищу.(Так часто случается:кому не начертана 2290гибель, тот можетизбегнуть горя,спасенный Господом!)Златохранительв подземном залеискал пришельца,в пещеру проникшего,покуда спал он;потом и пустынювблизи курганазмей всю исползал,но ни единойдуши не встретив,он, ждущий битвы,сражения жаждущий,вернулся в пещерусчитать сокровища —и там обнаружил,что смертный чашупосмел похитить, 2300из зала золото!Злоба копиласьв холмохранителе,и ждал он до ночи,горящий мщениемревнитель клада,огнем готовыйкарать укравшихчеканный кубок.Едва дождавшисьвечерних сумерек,червь огнекрылыйпалящим облакомвзлетел с кургана —тогда-то над краембеда и грянула,напасть великая,а вскоре и конунг [140]с жизнью расстался,нашел кончину. 2310