Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Часть 13 из 164 Информация о книге
10Кишела нежить,грозя мне погибельюв бурлящей бездне,но я поганыхмечом любимымучил, как должно!Не посчастливилосьзлобной несытимной поживиться,плотью лакомой,пищей пиршественнойв глубоководье,зато наутров прибрежных водахвсплыли распухшиетуши животных,клинком усыпленных, —и с этой порыстал безопасенпуть мореходный 570над теми безднами.Божий светочвзошел с востока,утихла буря,и я увиделисточенный ветромскалистый берег —Судьба от смерти [38]того спасает,кто сам бесстрашен!Всего же девятьизбил я чудищи, право, не знаю,под небом ночнымслучались ли встречиопасней этой,был ли кто в мореближе к смерти,а все же я выжилв неравной схватке — 580меня, усталого,но невредимого,приливом вынесло,морским течениемк финским скалам. [39]Но я не слышалподобных былейо подвигах ратных,тобой совершенных:ни ты, ни Брека —в игре сраженийне смели вы обажелезом кровавымтворить, как должно,дела достойные,зато известно,что ты убийцасвоих сородичей,братьев кровных, —проклятье ада, 590как ни лукавь ты,тебя не минет!Скажу воистинутебе, сын Эгглафа:не смог бы Грендельбесчинствовать в Хеороте,не смел бы нечистыйбесчестить владыку,когда бы сердцетвое вмещалостолько же храбрости,сколько бахвальства!Но знает он,что его не встретят,противоборствуя,мечами острыми,и без опаскивраг набегаетна земли Скильдингов,твоих сородичей, 600и с Данов даньсобирает кровью,и ест и пьет они не трепещетпри встрече с данами.Дайте время,на деле узнает ондоблесть гаутскую!Завтра поутру,когда над миромзажжется Светоч,солнце на небеявится ясное, —всяк без боязнисможет на пиршествепить брагу в Хеороте!»Пришлась по нравукольцедарителю,седовласомустарцу-воину, 610решимость Беовульфа:он уверовал,пастырь данов,в близость спасения.Громче смехзазвучал и речисреди воителей;вышла Вальхтеов [40],блистая золотом,супруга Хродгара,гостей приветствоватьпо древнему чину:высокороднаявождю наследному [41]вручила первомучашу пенную,да не грустил быв пиру властитель,владыка данов, —до дна он выпил, 620радуясь трапезе,добрый конунг;затем гостейобходила Вальхтеовс полной чашей,потчуя воинов,старых и юных,пока не предсталажена венценосная,кольцевладелицас кубком медаперед гаутскимвойсководителем;многоразумнаяБога восславила,ей по молитвамв помощь пославшегорать бесстрашную.Чашу воительпринял от Вальхтеов 630и ей ответствовалжаждущий битвы,молвил Беовульф,сын Эггтеова:«Дал я клятву,когда с дружинойвсходил на ладью,чтобы плыть за море:или избуду яваши беды,или сгинув тугих объятьяхрук вражьих, —зарок мой крепок! —добуду победу,или окончатсядни моей жизнив этом чертоге!»Пришлась по сердцухозяйке дома 640клятва гаута.Воссела властнаязолотоносицавозле супруга,и пир разгорелся,как в дни былые;застольные клики,смех и песнив хоромах грянули,но сам сын Хальфданапрервал веселье,спеша укрытьсяв ночных покоях:он знал, что недруг,дождавшись часа,когда помрачитсязакатное солнцеи с неба сумеркипризрачным облакомсползут на землю, — 650враг явится яростный,жизнекрушитель,в зал для пиршеств.Повстала дружина;воин воину,Хродгар Беовульфусказал в напутствие,благословляяночную стражу,такое слово:«Кроме тебя,никому [42]до сегодняя не вверялсокровищниц датскихс тех пор, как впервыеподнял свой щит.Прими под охранумое жилище!Помни о славе!Исполни клятву! 660Врага стереги! —и добудешь награду [43],коль скоро в сражениижизнь не утратишь!»