Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Часть 11 из 164 Информация о книге
6На пестрые плиты [25],на путь мощеныйтолпа ступиламужей доспешныхв нарядах ратных,в кольчугах, звенящихжелезными кольцами,прочными звеньями, —войско блестящеешло ко дворцу.Там, под стеной,утомленные морем,они сложилищиты широкиев ряд на лавы —раскатом грянулиих нагрудники;там же составиликопья из ясенявместе с мечами — 330бремя железное,вооружениеморестранников.Тут страж-привратник,воитель гордый,спросил пришельцев?«Откуда явилисьщиты золоченые,кольчуги железные,грозные шлемы,длинные копья?Немало у Хродгарая, глашатай,встречал иноземцев,но столь достойныхне видел! Надеюсь,не ради прибежища,как изгнанники [26],но ради подвиговпришли вы к Хродгару!» 340Вождь гаутовему ответил,стойкий в битве,статный под шлемом,такими словами:«Из дома Хигелакаведу соратниковя, воин Беовульф [27],хочу поведатьвладыке вашему,потомку Хальфдана,что мы замыслили,коль скоро конунгокажет милостьи нас допуститв свои палаты».Вульфгар ответствовал,вождь венделов [28],муж многомудрый,меж соплеменников 350мужеством славный:«Владыке Скильдинговслово просящего,конунгу данов,кольцедробителю,речи твои,о вождь дружины,я передам.Ждите! — скоровеление конунга —народоправителявы услышите!»Туда вошел он,где старый Хродгарсидел седовласыйсреди придворных;там, на помосте,перед престоломславного пастыря,пред ликом Хродгара 360встал Вульфгар,и молвил он, вестник:«Люди, пришедшиек нам издалека,морской дорогойиз края гаутов, —привел их воинпо имени Беовульф, —просят они,повелитель, выслушатьслово, с которымк тебе спешили;о господин,не отказывай пришлым,слух преклони,благородный Хродгар, —оружие доброеслужит порукойих силе и мужеству;муж могучий, 370приведший войско, —вождь достойный!»7Владычный Скильдинг,Хродгар ответил:«Видел я витязяв дни его детства;умер отец его,добрый Эггтеов,в дом которогодочь единственнуюотдал Хредель [29];к старому другуотца явилсяи сын могучий, —о нем я слышалот мореходов,ладьи водившихв страну гаутовс моими дарами;они рассказывали, 380как тридцать ратниковпереборол онодной рукою.Бог Всеблагойнаправил к данам,послал, Милосердный,этого мужа —так я думаю —против Гренделя,и я героя,по дружбе, как должно,дарами встречу!Сюда немедлявведи достойных —пусть предо мноюони предстанут, —скажи: воистинугостям желаннымданы рады!» 390Тогда из чертогавышел Вульфгарс такими словами:«Изволил конунг,владыка данов,мой повелитель,сказать, что знаетрод ваш и племяи рад приветствоватьгероев, пришедшихк нам из-за моря.Теперь в боевомоблачении, в шлемахступайте в палатыда кланяйтесь Хродгару,а ваше оружиепокуда оставьте [30]тут, у порога,щиты и копья».Встал среди ратниковстатный воин, 400вождь дружины,велел, как должно,верной стражестеречь оружие,а сам с остальнымивслед за глашатаемдвинулся в Хеорот.Витязь явилсямогучий в шлемеперед престолом,и молвил Беовульф(кольчуга искрилась [31] —сеть, искусносплетенная в кузнице):«Привет мой Хродгару!Я — воин Хигелака,его племянник;мне ратное делос детства знакомо,Там, в отчем доме, 410услышал я вестио битвах с Гренделем —морские странникио том мне поведали,что дом дружинный,тобой построенный,чертог обширныйпустеет вечером,чуть солнца на небепомеркнет слава.Тогда старейшины,мои сородичииз лучших лучшие,меня подвигнулитебе, о Хродгар,отдать в услужениерук моих крепость,ибо воочиюсами видели,как я из битвы 420шел, обагренныйкровью пятигигантов поверженных;а также было,я бился ночьюс морскими тварями,мстя, как должно,подводной нечистиза гибель гаутов;так и над Гренделемсвершить я надеюсьместь кровавуюв единоборстве.Доверь, владыкаблистательных данов,опора Скильдингов,щит народа, —тебя заклинаюя, прибывшийс дальнего берега, — 430о друг воителей,доверь пришельцам,мне с моеюверной дружиной,отряду храбрыхохрану Хеорота!К тому же, зная,что это чудище,кичась могучестью,меча не носит,я так же — во славувеликого Хигелака,сородича нашегои покровителя! —я без меча,без щита широкого,на поединокявлюсь без оружия:враг на врага,мы сойдемся, и насмерть 440схватимся врукопашную, —Небо укажет,Бог рассудит,кому погибнуть!И если онпобедит, как обычнов этом зале,тогда уж гаутов,моих соратников,он беспрепятственнопожрет, злобесный;тебе же не будетзабот похоронных,коль скоро сгину, —меня утащитокровавленногов свою берлогу,в багровокипящийболотный омут,и в клочья тело 450мое растерзаетсебе на мясо,а мне уже пищине нужно будет.И если сгибну,похищенный битвой,мои доспехипошлите Хигелаку,меч и кольчугуработы Вилунда [32],наследие Хределя.Судьба непреложна!»