Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Часть 101 из 164 Информация о книге
8
Мед наливали,несли угощенье, —вдоволь роговвыпили пива.9
Ложе постлатьпостарались удобное.Костбера знала,как руны разгадывать,при ярком огнепро себя прочитала их, —язык за зубамидержала крепко, —но смысл был неясенспутанных рун.10
Легли они вместес Хёгни на ложе;не скрыла достойнаяснов, что привиделись,про них, пробудясь,поведала конунгу:11
«Ты ехать собрался —еще поразмысли!Редкий средь наспостичь может руны;разгадала я те,что резала Гудрун, —недоброго жди,горек твой жребий!12
Одному я дивлюсь,объяснить не умею,что с мудрой случилось?все спутаны руны!Понять удалось,что смерть угрожает,коль вы поспешитепуть свой начать;ей рун не хватило,иль чья-то здесь хитрость!»13
Хёгни сказал:
«Подозрительны жены,мой нрав не таков,вражды не ищу я,коль не за что мстить мне!Подарит нам золотоконунг звенящее;меня не страшатслухи тревожные!»14
Костбера сказала:
«Плохо придется вам,если поедете!Встречи сердечнойтеперь вы не ждите!Снилось мне, Хёгни, —скрывать я не буду, —не выгрести вам,иль напрасно страшусь я!15
Мне снилось — огоньохватил покров твой,высокое пламясквозь дым прорывалось!»16
Хёгни сказал:
«Простынь здесь немало,не страшен убыток;сгорят они скоро, —вот сна объясненье».17
Костбера сказала:
«Мне снилось — в палатемедведь появился,столбы вырывали лапами взмахивалс топотом громким;дрожали мы в страхе, —многие в пастьк нему попадали!»18
Хёгни сказал:
«Твой сон переменупогоды сулит нам:был белым медведь? —это буря с востока!»19
Костбера сказала:
«Мне снилось: летелорел вдоль палаты, —беда нам грозит! —он обрызгал нас кровью, —то Атли двойник,я узнала по клекоту!»20
Хёгни сказал:
«Скот мы зарежем —вот кровь и прольется;приснятся орлы —то быков предвещает!Нет в Атли предательства,хоть сны и тревожны».На том и конец,как и всякой беседе.21
Пробудясь, ту же речьповели благородные:Глаумвёр встревожилась,сны вспоминая,но их объяснилиони различно.22
Глаумвёр сказала:
«Мне снилось: повеситьтебя собирались,и змеи тебяживого терзают, —свершилась судьба, —как сон разгадаешь?24
Мне снилось: кровавыймеч извлечениз одежды твоей, —об этом молчать бы мне!Мне снилось: копьетебе в сердце ударило,волчий вокругслышался вой».25
Гуннар сказал:
«Псы с громким лаемстаями бегают:копий полет [787]их лай предвещает».26
Глаумвёр сказала:
«Мне снилось: потоктечет вдоль палаты,с ревом свирепымнесется по скамьям,сбивает вас с ног,братьев обоих,не справиться с ним, —это к несчастью!28
Мне снилось: умершиежены [788]сошлись, —почти без одежды, —тебя выбирали,призвать спешилив палаты свои:значит, бессильназащита дис!»29
Гуннар сказал:
«Поздно раздумывать,так решено уж;судьбы не избегнуть,коль в путь я собрался;похоже, что смертьсуждена нам скоро».30
Собрались на рассвете,ехать решили,удержать их другиестарались усердно.Впятером поскакали,а слуг вдвое большедома осталось, —неразумно то было!Сневар и Солар —Хёгни сыны —и брат жены его,Оркнинг по имени,воин приветливый,с ними поехали.