Нам покорилось море звёзд. Том 1 (СИ)
Дезмонд отошёл в сторону и принялся свежевать добычу, молча наблюдая издалека, как потихоньку разгорается пламя.
- Ты мастер, - усмехнулся Дезмонд. – Я думал, мы так и будем мёрзнуть под дождём.
Иарлэйт молчал.
- Ты всегда такой? – спросил Дезмонд. – Постой, не говори. Я знаю, зимой у тебя ещё и снег идет.
Иарлэйт устроился около костра под небольшим импровизированным навесом, протянул руки к огню и, к удивлению Дезмонда, ответил.
- Да, я всегда такой. Ты нанял проводника, а не шута.
- А что, улыбаться может только шут? – Дезмонд пристроил тушку косули на рогатинах над костром и уселся рядом с проводником, потому что навес был только один.
От Иарлэйта пахло свежей травой и дымом. Из всех запахов, которые Дезмонд успел повидать в этом мире, эти были самыми лучшими, потому что казались настоящими.
Иарлэйт чуть повернул голову. Теперь лицо его было настолько близко, что Дезмонд мог разглядеть его даже в тени капюшона. Он хотел спросить, зачем прятать лицо, но промолчал, решив, что всякой инициативе должен быть предел.
- Слишком бросается в глаза, - ответил Иарлэйт, будто услышав его мысли, и, заметив недоумение в глазах Дезмонда, вопреки обыкновению, пояснил. – Моё лицо.
- Это точно, – Дезмонд улыбнулся. – Тебе бы блистать при каком-нибудь дворе, а не месить грязь сапогами.
- А ты уверен, что я этого хочу?
Дезмонд промолчал. Спутник начинал его раздражать.
Они так и сидели бы молча остаток ночи, если бы Иарлэйт не потянулся к тушке. Земля под ногами была скользкой, и он едва успел протянуть руку, как центр тяжести его изменился, и нога скользнула так далеко к огню, что Дезмонд едва успел поймать Иарлэйта за пояс. В ту секунду, когда тела их соприкоснулись, Дезмонду показалось, что его пробило током – и, будто ощутив то же самое, Иарлэйт обернулся к нему и обжёг льдинками глаз.
- Я тебе помог, - сообщил Дезмонд.
- Спасибо.
Иарлэйт устроился опять на насиженном месте, и снова наступила тишина.
***
- Долго мы будем добираться?
Иарлэйт покосился на спутника, но промолчал. Дождь так и не прекращался с вечера, но Иарлэйт, казалось, прирос к седлу намертво. Говорить он по-прежнему не хотел, а вот Дезмонду тишина порядком опостылела за прошедшие день и ночь.
- Если ты не будешь со мной разговаривать, мне придётся говорить за двоих, - сообщил он. Выждал с минуту и, не получив ответа, продолжил. – Знаешь, я искал тебя по всей Европе. Слухи то тут, то там. Но нигде нет и следа.
Иарлэйт наконец посмотрел на него.
- Похоже, я плохо прятался.
Дезмонд хохотнул.
- Прятался отлично. Просто я хорошо искал.
Иарлэйт не ответил ничего.
Какое-то время царила тишина. Впрочем, хватило Дезмонда ненадолго.
- Жаль, что небо затянуто этой дрянью. Терпеть не могу путешествовать в дождь.
Дезмонд замолк. Тишина царила долгих две секунды, после чего Иарлэйт поинтересовался:
- Зачем тебе небо.
Дезмонд пожал плечами.
- С ним как-то… уютнее. Видно звёзды и знаешь, куда идёшь.
Иарлэйт помолчал. Дезмонд уже думал, что ответа так и не услышит, и приготовился изобрести новую тему для разговора, когда шум дождя будто бы затих на секунду, и он различил абсолютно отчетливое:
- А я рад, что идёт этот чёртов дождь. Терпеть не могу звёзды.
Дезмонд хотел было ответить, но не успел. Иарлэйт пустил коня вскачь, бросив через плечо:
- Разведаю путь.
Дезмонд тоже дал скакуну шпоры, но уже через пару минут галопа притормозил – Иарлэйт явно не хотел ничьего общества. И хотя поведение его было странно для того, кто работает за деньги, Дезмонд не испытал ни малейшего желания спорить. Он погладил скакуна между ушей и, вновь пустив его уже шагом, прищурился, выглядывая фигурку спутника за пеленой дождя. Конь у Иарлэйта был серый в яблоках, и на фоне сплошной пелены дождя, скрывающей горизонт, различить его было невозможно.
Дезмонд сжал поводья и заставил себя сосредоточиться на дороге. Общество Иарлэйта действовало на него странно – хотя за прошедшие два дня он так и не рассмотрел толком лица спутника. Что-то в нём казалось знакомым, и Дезмонд сам не мог понять толком этого чувства. Как будто на чужой планете ощущаешь вдруг запах цветов, который запомнил с детства.
Ему самому нужно было подумать – но думать получалось с трудом. Проводник был загадочной тенью, но Дезмонд давно смирился, что всех загадок на свете не разгадать. Нужно было лишь выполнить задание учителя и вернуться домой, где его ждали. Где знакомые запахи были не призрачными, а настоящими.
В сером мареве трудно было разобрать время суток, и Дезмонд просто ехал вперёд, уже прикрыв глаза и не задумываясь о том, где находится, когда услышал совсем рядом свист, похожий на птичий, и прямо перед носом увидел вскинутую руку в давно потерявшем цвет шерстяном рукаве.
- Уснул?
- Почти. Ты же не хочешь меня развлекать.
- В ста шагах впереди лагерь инквизиции. Кого-то ищут.
Иарлэйт посмотрел на Дезмонда, и в тени капюшона рейнджер различил полный подозрения взгляд.
Дезмонд пожал плечами.
- Врать не возьмусь.
- Так и знал, что у тебя с ними отношения не сложились.
Дезмонд фыркнул.
- Странные мысли.
- У тебя на лбу написано, что ты еретик. Значит так, на востоке есть овраг. Там можно переждать до утра. На рассвете я встану и проверю, убрались ли наши святоши восвояси.
Дезмонд кивнул.
- А если нас найдут?
Иарлэйт пожал плечами.
- Если ты ссоришься с инквизицией и таскаешься по дорогам без свиты, то должен бы уметь за себя постоять. Иначе я буду очень разочарован.
Дезмонд промолчал. Иарлэйт, впрочем, и не ждал ответа. Он первым повернул коня в сторону и сошёл с дороги. Пару минут оба продирались через кусты, а затем Иарлэйт спешился и подал Дезмонду знак сделать то же самое. Ещё через десяток метров по обе стороны от них уже вздымались довольно высокие холмы, а затем овраг стал сужаться, и когда он стал настолько узким, что нельзя было бы пройти вдвоём плечом к плечу, Дезмонд потянулся к молодому деревцу, лежащему на земле почти плашмя, и привязал коня.
- Я попробую поймать дичь? – спросил Дезмонд.
Иарлэйт наградил его мрачным взглядом.
- Не надо. Не хочу гадать, прихлопнули ли тебя инквизиторы, или ты попросту сбежал, не заплатив.
- Знаешь… - Дезмонд хотел было сказать, что убивал и за меньшее, но натолкнувшись на холодный и какой-то неживой взгляд голубых глаз, замолк.
- Хочешь помочь – разожги костёр. Я наберу воды, сварим похлёбку и ляжем спать до утра.
- Как скажешь, - Дезмонд отвернулся и принялся расчищать место для костра.
***
Спустя полчаса оба уже сидели у огня. Навес и циновка снова были одни на двоих, потому что одну циновку пришлось превратить в навес. Иарлэйт держал в руках глиняную кружку с кипятком, в которую только что засыпал щепоть каких-то дурно пахнущих трав, и теперь потягивал эту неаппетитную пакость маленькими глоточками.
Дезмонд наполнил одну из мисок похлёбкой и безо всякого аппетита принялся есть. Опустошив миску, он выставил её под дождь, чтобы не засохла, а сам повернулся к спутнику и принялся внимательно разглядывать лицо, чуть показавшееся из-под сползшего капюшона.
Иарлэйт молчал добрых пять минут, а потом не выдержал.
- Что?
- Ничего. Просто кроме тебя тут не на что смотреть.
- Смотри на горизонт, не идут ли враги.
Дезмонд фыркнул, но в самом деле повернулся к горизонту.
- Впервые вижу, чтобы кто-то не любил звёзды. Почему?
- Ты не поймёшь.
- Я умный.
Иарлэйт фыркнул. Помолчал. Затем произнёс.
- Отвечу, если ответишь ты.
- Вопрос ответ. Отлично. Люблю эту игру.
- Зачем тебе Атлантида?
Дезмонд скосил глаза на спутника и улыбнулся краешком губ.
- Ты не поверишь.
- А ты попробуй.
- Много баек слышал в пути?
- Хватило на жизнь вперёд.
- Что ж… Мне нужен тот, кто правил там. Император Астрей.