Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Часть 14 из 116 Информация о книге
* * *У любви есть дар высокий —Колдовская сила,Что зимой, в мороз жестокий,Мне цветы взрастила.Ветра вой, дождя потоки —Все мне стало мило.Вот и новой песни строкиВьются легкокрыло.И столь любовь нежна,И столь любовь ясна,Что и льдины, как весна,К жизни пробудила.Сердце страсть воспламенилаТак, что даже телоИ в снегах бы не застыло,Где кругом все бело.Лишь учтивость воспретилаСнять одежды смело,—Ей сама любовь внушилаКрепнуть без предела.Любви мила страна,Что Донною славна,Не пизанская казна —Не в богатстве дело!Донна пусть и охладела,Но живу мечтая.Ненароком поглядела —Вот и рад тогда я!Лечит сердце мне умелоГреза молодая,Коль оно осталось цело,От любви страдая.Моей любви волнаВ любые временаЧерез Францию вольнаПлыть, как песня мая.Счастье мреет, обещаяВсе, что мне желанно.Так кораблик, чуть мелькая,Виден средь тумана,Где грозит скала седаяБездной океана.На душе тоска такая!Счастье столь обманно...Моя любовь грустна,И я не знаю сна.Мне судьбина сужденаБедного Тристана...Боже, взвиться бы нежданноЛасточкой летучей!Вот лечу к ней утром рано,Обгоняя тучи,А она лежит, румяна,Всех на свете лучше. —Сжальтесь, Донна!В сердце ранаСловно пламень жгучий!Ах, как любовь страшна!Коль Донна холодна,То любовь напоенаСкорбью неминучей.Но упрямы и живучиСтрастные желанья.Их стремит порыв могучийЧерез расстоянья.Если ж выпадает случай,Что мои стенаньяВдруг сменяет смех певучий,—Отдал сердцу дань я:Ведь так любовь чудна,Что радостью пьяна,Хоть и в радости слышнаГоречь расставанья.Спеши, гонец,— онаТебе внимать должна!Пусть польются письменаПеснею страданья.* * *Нет зеленых сеней,Оголены сады,Но гляжу без пенейНа осени следы.Что в любви весенней?Одних обид чреды!Донна все надменней —Красавицы горды!Прочь бы от мучений,Но все мы не чуждыТщетных обольщений,—И горше нет беды.Знать, судьбина склоннаСмеяться надо мной:Привечала Донна,Но стала вдруг иной —Смотрит отчужденно,И голос ледяной.Где жe оборонаМне от печали злой?Бог не слышит стонаБольной души людской.Видно, смерти лоноОдно мне даст покой…Лживого мечтаньяРассеялся туман.Ждать ли состраданья?Ужель любовь — тиран?Грезе отдал дань я —И только впал в обман.Пил я упованьяГубительный дурман!Но глушит рыданья,Всю боль сердечных ранСтрун моих бряцанье —Ведь я не плакать зван!Был я не умнееПоследнего глупца,Любоваться смеяКрасой ее лица.Той, кто всех милее,Не надо и льстеца —Зеркало сильнееЛьстит Донне без конца.Тем смешней затеяБезумного певца.Нож бы в лиходея,Зеркальных дел творца!Если Донна милымМеня не хочет звать,Пусть не с прежним пыломДолжна хоть приласкать,—
Миниатюра из рукописного «Псалтыря». XII век
ПЕЙРЕ И БЕРНАРТ ДЕ BЕНТАДОРН
* * *— Мой славный Бернарт, неужельРасстались вы с песней своей?А в роще меж тем соловейВыводит победную трель,Страстно и самозабвенноЛикуя в полуночный час.В любви превосходит он вас!— Мне, Пейре, покой и постельРулад соловьиных милей.Душе опостыли моейНесчастной любви канитель,Цепи любовного плена.Уж я отбезумствовал раз,Постигнув любовь без прикрас.— Бернарт, перестаньте, мой друг,Бесстыдно любовь порицать.Она заставляет страдать,Но в мире нет сладостней мук,Ранит любовь и врачует.В ней — счастье великое нам,Пускай и с тоской пополам.— Эх, Пейре, вот стали бы вдругЛюбви у нас донны искать,Чтоб нам их владыками статьИз прежних безропотных слуг!Где уж! Три года минует,Как мог убедиться я сам:Не сбыться сим дерзким мечтам!— Бернарт! Что валять дурака!Любовь — вот исток наших сил!Ужели бы жатвы решилЯ ждать от сухого песка!В мире такой уж порядок:Положено донну любить,А донне — к любви снисходить.— Мне, Пейре, и память горькаО том, как я нежно любил,—Так донной обижен я был,Такая на сердце тоска!Донны коварных повадокВовек не могу я простить.Ловка она за нос водить.— Полно, Бернарт мой! НападокУмерьте безумную прыть.Любовь нам положено чтить.— Пейре, мой жребий несладок,Коварную мне не забыть —Так как же безумным не быть!
