Христиерн II и Густав Ваза
Часть 15 из 28 Информация о книге
Густав
(Свято?..Да разве притупились громы неба?)Матильда
Отправиться в отечество я рада,Но пусть его величество решит,Могу ли ныне я расстаться с сыном,Которого так долго не видала.Дня два, и много три, прошу я срока.Начальник замка
Ответ твой передать не премину;А все-таки примолвить надо кстати:Корабль — как царский дом! и мудрено ль?Мой тезка Мундс, Ютландии правитель,Его на славу снаряжал. ЧегоИм не придумано уж в нем для неги!Есть помолиться где и где всхрапнуть,И в погребок лазейка и еще...(Хохочет.)
Матросы чудные ребята, цап-Царап: все больше ваша братья, Шведы!Матильда
Благодарю от сердца короля,Что он остаток дней моих покоит.Начальник замка
Ну, на прощанье руку мне, хрычу —Тюремщику: худым не помяни егоВ дому своем и — там, в дому Господнем!Он присягал, и только долг свой делал.Матильда
Нигде я жалобы не принесу:Ты честный, добрый страж был заключенной.Начальник замка
Была и ты ведь бравая старушкаИ шашнями не мучила меня!Но заболтался с вами я: корольВорчит чай, а —(качает головой)
куда не шла кривая! —Ведь ужас наш Христьерн нетерпелив!(Уходит.)
Явление IVГустав, Матильда, Родериг и барон Ландсель.
Барон Ландсель
(отворив в половину двери)
Позволено войти?Матильда
У нас нет тайн!Войди.Барон Ландсель
Поздравить смею вас, во-первых,Счастливая из жен и матерей.Матильда
(Какая пытка!)Густав
Ну, скорей, господчик!(На ухо Ландселю:)
Не то в ладонь мы втиснем речь твою.Барон Ландсель
Поздравить с будущим благополучнымВозвратом в Швецию имею честь.Матильда
У Бога будущность в руках. ДельнейМне что имеете сказать?Барон Ландсель
(оборотясь к Густаву)
К тебе,Светлейший принц, я миссию имею.Густав
Без титлов вас прошу; в чужие перьяЯ не привык хвастливо наряжаться;Я просто шведский дворянин и званьемГоржусь таким.Барон Ландсель
Прочел ли кто, что в небеНаписано?..Густав
Скорей ты с миссией своей!Не то за дверь я миссьонера, слышишь?Барон Ландсель
Принцесса датская, Елизавета,Меня, нижайшего слугу, избралаПокорно доложить тебе: угодно льЗабавы и опасности охотыС ней ныне ж разделить?Густав
Так скоро? ныне ж?Барон Ландсель
Вепрь яростный тебя на битву вызываетИ с ним волшебные глаза принцессы.Матильда
Еще он с матерью не насладилсяБеседою очей, не только слов;Но доложи Елисавете, сын мойПочтет за долг приятный согласитьсяЖеланье даме быть угодным и любезнымС отвагой рыцарской, ему так сродной.Густав
Прошу и от меня сказать ей то же.Барон Ландсель
Оружье выбери сам в оружейной:Король велел мне предложить тебе.Густав
Оружье то мое — скажи ему, —Которое другим не по плечу.Я зверя бью в лицо: уловок с бокуЯ не терплю — псарям они приличны...Матильда
(прерывая его)
Иди, Густав, когда король желает.(Тихо ему.)
Но, ради Бога, сердце с языкомДержи в раздоре. О! не погуби себя.(Густав и Ландсель уходят: Матильда дает знак Родеригу, чтобы он остался.)
Явление VМатильда и Родериг.
Матильда
Уж не предчувствие ль?.. Как сердце бьется!Злодей не новые ль готовит сети,В которые Густав мой должен пасть?Безумная! зачем так скоро согласилась!Быть может, я сама его на смерть послала!(Родеригу.)
Друг, ни на шаг не покидай его,Молю тебя... зверь лютый... а еще лютейВраждебный человек... смотри, следи,Не пропускай ты взгляда одного.Движенья... поручи его Гаральду.Но как ты объяснишь ему?