Том 1. Стихотворения 1908-1917
Часть 50 из 102 Информация о книге
1917 г.
1916
Строки *
«Люблю грозу в начале мая!»
Люблю «читать» газеты ныне:За белой полосой белеет полоса.Идешь-бредешь, как по пустыне,И вдруг – о чудеса! –Оазис, кажущийся раем:«Три пальмы» – три строки. О чем их «шум», бог весть.Какой-то смысл в них, верно, есть,Хоть мною он не постигаем!Но, может, предо мной лишь сладостный мираж:Где строки – все пустыня та ж,Немое, выжженное поле?Ах, все равно! Так хорошо поройПодумать, помечтать на воле,Представить строк иных живой и плотный стройО вешней зелени, о буре,Сносящей все, над чем повис нещадный рок…Читаю я и знаю: этих строкНе выжечь ни одной цензуре!«Чудо» *
Проектируется мобилизация отечественного пчеловодства.
Нет худа без добра и нет добра без худа.О мудрость вещая, ты стоишь похвалы!Но сколько выстрадать пришлося нам, покудаМы не додумались до истинного чуда:Мобилизованной… пчелы!Дело хозяйское *
Два добрых друга, два коня,Корнеев конь да конь Вавилы,Вели беседу у плетня:«Ну, как дела, товарищ милый?»«Да что! Скорей бы до могилы!Хозяин лютый у меня:То недокормит, то отлупит…»«Ох, мой хозяин твоему,Пожалуй, тоже не уступит!Впрямь – не хозяин, а напасть!»Ан в этот миг хозяин шасть!И ну стегать кнутом Пегашку:«Ты с кем шептаться взял замашку?»«Как с кем? С товарищем!»«Вот на!Да он Вавилы конь?»«Вавилы!»«Так у меня же, в бок те вилы,Давно с Вавилою война!»Похвалы *
«Едут быки».
Член городской управы Ф. А. Лузин получил снова телеграмму об отправке партии скота со ст. Великокняжеская. На этот раз будто бы отправлено 300 быков.
«Быки-то!»«Господи!»«Ур-ра!»«А говорят еще: мы обеднели мясом!»«Да шут ли нам война!»«Да с этаким запасом!..»«Взгляни на этого: гора!Цены, чай, нет быку такому!»«Слыхал?» – хваленый бык сказал быку другому.«Слыхал. Но лучше б не слыхал».«А что?»«Все было бы спокойней:Я не охотник до похвал,Так отдающих явно… бойней!»Против укуса *
«Ах ты, нечистая ты сила!Ты не взбесилась ли грехом?»«Кого ты так бранишь, Пахом?»«Собака, Клим, твоя мне ногу прокусила!»«Ну, делать неча. Не помрем.Нога на день-другой припухнет.Накрой вот рану сухарем:Пусть он в крови твоей разбухнет.Собаке дать сухарь такой –Боль сразу у тебя всю снимет, как рукой».«Спасибо, Клим, на добром слове.Собак кусливых мне не вновеДубиной крепкою учить.Но чтоб я рану стал по-твоему лечить:Собаке за укус дал хлебца на закуску…Да, знаешь ли, тогда, уверен я вполне,Что ни одна собака мнеНе даст, конечно, спуску!»* * *Читатель-друг, мотай на усИ пользуйся с умом Пахомовым уроком,Коль отвечать тебе случится ненарокомНа клеветнический укус.Ум (перевод с истинно-готтентотского) *
Вельможный некий готтентот…– Что? Угадали? Нет, не тот!У готтентотов есть свои вельможи тоже.Не хуже наших. – Ну, так вот:Жил, значит, этот готтентотВ довольстве, в роскоши, без горя, без хлопот.И вдруг пришлось узнать такую весть вельможе,Что сразу у него пошел мороз по кожеИ выступил на лбу холодный пот.Оповещен он был секретноО том, что с некоторых порБылой покорности в народе не заметно:Властям приходится кой-где встречать отпор;Что молодые готтентотыЧасы, свободные от тягостной работы,Решили посвящать – неслыханно, чему? –Уму!Хотят «очистить ум от вековой коросты», –И уж такие есть ученые прохвосты,Что сами могут счет вестиДо десяти.«До десяти?!» Вокруг вельможи взвыла свита:«Чем это кончится?» – «Не станут чтить властей».Вельможа от худых вестейЛишился сна и аппетита.Два дня не выходил, на третий – поутру –Явил свой лик дворуИ молвил: «Верные мои чины и слуги!Да будет ведомо всем жителям моейБогоспасаемой округи,Что не иссяк еще щедрот моих елей.Так: хоть известно мне, что объявилась нынеБолезнь губительней чумы,Что многие в слепой, обманчивой гордынеРешили изощрять науками умы, –Я по любви своей к подвластному мне людуНа первый раз карать преступников не буду;Однакож забывать не должно им о том,Что от меня потомВсе эти умственные гадыЗа их продерзости не могут ждать пощады,Зане в лице моем для черни всей данаВеликим духом власть одна,И всяк, кто промышлять умом своим намерен,Начальственных забот нимало не ценя,Тот, стало быть, в уме начальства не уверенИ оскорбляет тем… меня!А для такого злодеяньяНет и не будет покаянья!Сие обмысливши, в моихНеисчерпаемых заботахО низкородных готтентотах,Для огражденья ихОт столь жестоких бедствийИ тяжких мук,То-бишь, от горестных последствийДушегубительных наук,Повелеваем всем рабочим готтентотамНе изнурять ума головоломным счетом,Но, применительно к простому их бытью,Счет ограничивать – пятью!Что ж более пяти и меньше пятой части,О том судить не им, а небом данной власти!А ежли кто пойдет сему наперекор,С тем, не вступая в долгий спор…Из-за одной овцы, чтоб не губить все стадо,Вы сами знаете, как поступить вам надо!»