Сомнительная правда
Часть 28 из 31 Информация о книге
ТристанОпять прорвало!Дон ГарсияЯ говорю не понаслышке,Я сам свидетель.ТристанПерестаньте!Дон ГарсияЯ в жизнь мою не отступлюНи на волос от голой правды.Тристан (в сторону)Как о себе мы ложно судим!(Дону Гарсии.)Нельзя ли, чтобы вместо платыВы мне ваш заговор открыли?Дон ГарсияОн из еврейских слов составлен,И ты, не зная языка,Его, как следует, не скажешь.ТристанА вы-то знаете?Дон ГарсияЕще бы!Пожалуй, лучше, чем испанский.Я знаю десять языков.Тристан (в сторону)И всех, чтоб врать, тебе не хватит!(Дону Гарсии.)Сеньор, я вижу — ваше телоНабито истинами. Жалко,Что нет им выхода оттуда.(В сторону.)А ложь потоком вытекает.Дон Бельтран (дону Хуану)Не может быть!Дон ХуанМогу поклясться,Что никого из местной знатиС подобным именем, сеньор,Я не припомню в Саламанке.Дон Бельтран (в сторону)Так значит, это — измышленьеГарсии, совершенно ясно.Мне надо скрыть, что я взволнован.(Дону Хуану.)Я очень рад, что вас украсилКрест Калатравы, дон Хуан,Да и доход вам дал богатый.Дон ХуанПрошу вас верить, что всегдаЯ быть готов всецело вашим;И вы, надеюсь, извините,Что, так как мне явиться надоБлагодарить сеньоров этих,Я дальше вас не провожаю.(Уходит.)ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Дон Бельтран, дон Гарсия, Тристан.
Дон Бельтран (в сторону)Великий боже! НеужелиИ мне в пощаде отказалоЗлонравье этого юнца?Так он мне лгал, не побоявшисьМоих седин, в тот самый миг,Когда я речь держал о правде?И как я мог в столь важном делеЕму поверить тут же сразу,Когда мне только перед этимТвердили про его обманы?Но мог ли я предполагать,Что он мне лжет, раз в этом самомЯ и корил его тогда?Судья не станет же бояться,Что вор, которого он судит,Его же первого ограбит!ТристанТак вы хотите подойти?Дон ГарсияДа.ТристанПусть же вас хранит создатель.Дон ГарсияОтец…Дон БельтранНе смей так звать меня,Врагом зови меня, несчастный!Тот, кто ни в чем со мной не сходен,Не может сыном мне считаться.Уйди, исчезни с глаз моих!Свидетель бог, что, если даже…Тристан (тихо дону Гарсии)Морские волны — до небес.Вам лучше переждать ненастье.Дон БельтранО небо! Где же справедливость?Зачем тому, кто любит правду,Как я, даруется наследник,Который всем душевным складомТак чужд ему? Зачем того,Кто честь свою оберегает,Как я, бесчестить должен сынТакого низменного нрава?А Габриель, мои сединыИ кровь даривший новой славой,Похищен в самом цвете лет!..Ведь если посмотреть не взглядомХристианина…Дон Гарсия (в сторону)Что такое?Тристан (дону Гарсии)Чего тут ждать? Ушли бы, право.Дон БельтранТристан, ты нас оставь одних.Иль нет, не уходи, останься.Быть может, стыд перед тобой,Свидетелем его бесславья,Его взволнует с большей силой,Чем то могли седины старца.А если даже этот стыдЕго пороков не исправит,По крайней мере, их огласкаЕму послужит наказаньем.Скажи, беспутный, чем ты движим?Скажи, безумный, что за радостьТебе в твоей бесстыдной лжи?И если всем ты лжешь так нагло,То неужели хоть со мнойТы удержать себя не властен?С какою целью ты измыслилЖенитьбу эту в Саламанке,Когда выходит, что и яПрямую говорил неправду?С каким лицом теперь я встречуЛюдей, из уст моих узнавших,Что с доньей Санчой де ЭррераТы состоишь в законном браке?С каким лицом? Да ведь, услышав,Что выдумана донья Санча,Они меня же заклеймят,Как соучастника обмана!И как теперь мне смыть пятно,Упавшее на имя наше?Ведь, чтобы снять его с себя,Отец окажется обязанПереложить его на сына;А заявив, что в этом срамеВиновен ты, я буду самГлашатай твоего бесславья.Быть может, тайная любовьТебя понудила к обману?Но где же видел ты врага?Кто угрожал тебе кинжалом?Отец, не больше, чем отец!Да в этом слове столько ласки,Что разве нужно объяснять,Как нежно он к тебе пристрастен?Старик, который ведал юностьИ знает сам, каким пожаромВ груди у молодых людейГорит огонь любовной страсти!