Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Часть 24 из 109 Информация о книге
Г-жа Пернель.
Мало ли врагов у праведных людей!Оргон.
Про что вы, маменька? В толк не возьму, ей-ей!Г-жа Пернель.
Про нравы здешние, про то, что все тут вкупеОт злости истолочь его бы рады в ступе.Оргон.
При чем тут злость, когда…Г-жа Пернель.
Тебе я с детских летВнушала, что уж так устроен этот свет,Где злые праведным завидуют жестоко,Где добродетели житья нет от порока.Завистники умрут, но зависть — никогда.Оргон.
Какая связь тут с тем, что нынче…Г-жа Пернель.
Ерунда!Тартюф пал жертвою бесстыдного навета.Оргон.
Но я же вам сказал, что сам я видел это!Г-жа Пернель.
Настроил кое-кто тебя исподтишка.Оргон.
О, ч… чуть не сорвалось словечко с языка!Все это истина. Я был тому свидетель.Г-жа Пернель.
Бессильна с клеветой бороться добродетель.Оргон.
Что за бессмыслица! Да говорят же вам,Что сам воочию я видел все! Я сам!Я видел! Видел я! Я сам!.. О вражья сила!..Иль, может, маменька, вам уши заложило?Г-жа Пернель.
Сам видел? Ну и что? Нельзя судить на глаз.Нередко видимость обманывает нас.Оргон.
Тьфу, пропасть!..Г-жа Пернель.
Род людской так склонен к подозреньям.Подчас само добро нам мнится преступленьем.Оргон.
Что ж, мне ему вменять в заслугу, не в винуЕго намеренье… обнять мою жену?Г-жа Пернель.
Для обвинения одних догадок мало;Тебе бы подождать, чтоб явственней все стало.Оргон.
Как явственней? Мне ждать, чтоб на моих глазахОн… Фу ты, черт, чуть-чуть не сорвалось в сердцах!..Ох, маменька, боюсь, меня вы в грех введете!Г-жа Пернель.
Он столь благочестив, столь чужд соблазнам плоти,Что недоступно, сын, понятью моему:Как мог свершить он грех, приписанный ему.Оргон.
Ну, знаете, не будь вы матерью моею,Уж я бы вам сказал… Я просто сатанею!Дорина (Оргону).
Возмездие идет за нами, сударь, вслед:Вы нам не верили, теперь вам веры нет.Клеант.
Мы время попусту проводим в разговорах,Не обсуждая мер, при помощи которыхМогли бы вырваться мы из его когтей.Дамис.
Ужель и впрямь вредить осмелится злодей?Эльмира.
Не верю. Если в суд придет он с челобитной,Сам обличит себя как хищник ненасытный.Клеант.
Не обольщайтесь. Он везде найдет ходы.(Оргону.)
Не обобраться с ним вам, милый зять, беды.При меньших козырях бессовестным пролазамВершить случалось то, с чем не мирится разум.Он столь вооружен, что вам — скажу опять —Не следовало с ним так круто поступать.Оргон.
И то. Но, увидав всю наглость негодяя,Как мог я действовать? Крушил не рассуждая.Клеант.
Ах, если бы связать разорванную нить!Иного нет пути: вас нужно помирить.Эльмира.
Когда бы знала я, как велика опасность,Не получили бы его поступки гласность,Не стала б я…Оргон (Дорине, видя, что входит г-н Лояль).
Кто там? Узнай-ка поскорей!Вот только мне сейчас недостает гостей!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и г-н Лояль.
Г-н Лояль (Дорине, в глубине сцены).
Сестрица, добрый день! Сведи-ка, сделай милость,Меня к хозяину.Дорина.
А что вдруг приключилось?Он занят. Никого не велено пускать.Г-н Лояль.
Не собираюсь я вам долго докучать.Явился я к нему с весьма приятной вестью,И примет он меня, я думаю, честь честью.Дорина.
Как звать вас?Г-н Лояль.
Доложи ему лишь об одном:Что господин Тартюф прислал меня в ваш домДля блага общего.Дорина (Оргону).
Видать, что он плутяга —Уж так сладкоречив! Для вашего, мол, благаЕго сюда прислал сам господин Тартюф.Клеант (Оргону).
Советую принять. Посланца оттолкнув,Вы совершили бы оплошность пребольшую.