Том 1. Авиация превращений
Часть 29 из 86 Информация о книге
19 августа 1930
Вечерняя песнь к имянем моим существующей
Дочь дочери дочерей дочери Педото яблоко тобой откусив тюсооблазняя Адама горы дото тобоюлюбимая дочь дочерей Пе.мать мира и мир и дитя мира суоткрой духа зёрна глазоткрой берегов не обернутися головой тюоткрой лиственнице со престолов упадших теньоткрой Ангелами поющих птицоткрой воздыхания в воздухе рассеянных ветровниззовущих тебя призывающих тебялюбящих тебяи в жизни жёлтое находящих тю.Баня лицов твоихбаня лицов твоихдото памяти открыв окно огляни расположенное поодальсосчитай двигающееся и неспокойноеи отложи на пальцах неподвижные тете неподвижные дото от движения жизнь принявк движению рвутся и всё же в покое снутили быстрые говорят: от движения жизньно в покое смерть.Начало и Власть поместятся в плече твоёмНачало и Власть поместятся во лбу твоёмНачало и Власть поместятся в ступне твоейно не взять тебе в руку огонь и стрелуно не взять тебе в руку огонь и стрелудото лестницы головы твоейдочь дочери дочерей дочери Пе.О фы лилия глаз моихфе чернильница щёк моихтрр ухо волос моихрадости перо отражения свет вещей моихключ праха и гордости текущей лоньмолчанию прибежим люди страны моейдото миг число высота и движения конь.Об вольности воспоём сестраоб вольности воспоём сестрадочь дочери дочерей дочери Пеименинница имени своеговетер ног своих и пчела груди своейсила рук своих и дыханье моёнеудобозримая глубина души моейсвет поющий в городе моёмноги радости и лес кладбища времён тихо стоящиххрабростью в мир пришедшая и жизни свидетельницаприснись мне.21 августа 1930
«ляки страха гануе…»
Ляки страха гануеполяки бороды ганумевы лодочек пятабевы санок полеорёх подруги феи фуидням тусусы лепы хипыгрех подруги феи дуйконям и птицам глаза протыкатьнельзя ли мне послушать ваши бредни?наши бреднизлые мредникрепче пынимельче дыниярче камнядлиннее собакинельзя ли подруги поцеловать ваши ноги?наши ноги не целуютноги тайные местанас ласкают и целуюттолько в плечи и в устапоцелуйте если хотите ручкуон смеётся шепчет: гагаручку ласково берёти притопнув как бумагаскачет весело вперёд.<21–22 августа 1930>
Месть
IПисатели:
Мы руки сложили,закрыли глаза,мы воздух глотаем,над нами — гроза,и птица орел,и животное лев,и волны морел.Мы стоим обомлев.Апостолы:
Воистину Бе —начало богов,но мне и тебене уйти от оков,Скажите, писатели:эФ или Ка?Писатели:
Небесная мудростьот нас далека.Апостолы:
Ласки век,маски рек,баски бег,человек.Это ров,это мров,это кровнаших пастбищ и коров.Это лынь,это млынь,это клынь,это полынь.Писатели:
Посмотрите, посмотрите —поле свежее лежит.Посмотрите, посмотрите —дева по полю бежит.Посмотрите, посмотрите —дева, ангел и змея!Апостолы:
Огонь,воздух,вода,земля.Фауст:
А вот и я.Писатели:
Мы не медля, отступаем,отступаем. Наши дамыотступают. И мы сами отступаем,Но не ведаем, куда мы.Фауст:
Мне свыше власть дана:я сил небесных витязь.А вы, писатели, <нрзб.>растворитесь!Писатели:
Мы боимся, мы трясемся,мы трясемся, мы несемся.мы несемся и трясемся,но вдруг ошибемся?Фауст:
Я, поглядев на вас, нахмурил брови,и вы почуяли мое кипенье крови.Смотрите, сукины писатели,не пришлось бы вам плясать лик раскаленной плите!Писатели: