Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Часть 87 из 143 Информация о книге
1052131«Сеньор мой природный, явите милость!Раз дочкам моим женихов нашли вы,Отца посаженого им изберите —Своею рукой я их замуж не выдам».2135«Где вы, Минайя? — король воскликнул. —На свадьбе, взяв за руки Соль и Эльвиру,Их вместо меня инфантам вручите.Отцом посаженым будьте девицам.При встрече расскажете мне все, как было».2140Ответил Минайя: «Сеньор, не премину».106Уладили все разумно и с толком.«Король дон Альфонс, сеньор мой законный,На память о встрече принять извольтеТридцать вьючных коней со сбруей наборной,2145Под седлом дорогим иноходцев столько ж,А я вам руки целую покорно».«Смущен я подарком, — король промолвил, —Но от вас его принимаю охотно.Пускай вам создатель с ангельским сонмом2150Воздадут сторицей за дар подобный.Меня вы, мой Сид, почтили премного,Я вашей службой весьма доволен.Буду жив — в долгу не останусь тоже.Храни вас творец, мне ж пора в дорогу.2155Да будет и впредь вам господь опорой!»1072127Вскочил мой Сид на Бабьеку-коня«Объявляю всем пред лицом короля!Кто на свадьбе будет — получит дар;2130Пусть скачет со мной — не проездится зря».2156С государем простился мой Сид де Бивар,Не просил провожатых, мешкать не стал.Как каждый из рыцарей счастлив и рад!Королю они припадают к рукам:2160«Государь и сеньор, отпустите насК Сиду в Валенсию попировать.За инфантов каррьонских решил он тамЭльвиру и Соль, своих дочек, отдать».У дона Альфонса редеют войска,2165Зато возрастает у Сида рать: [452]В Валенсию толпы валят без числаВслед тому, кем взята она в добрый час.Берут инфантов, как Сид наказал,Бермудес с Густиосом под пригляд:2170Пусть вызнают два его лучших бойца,Каков у Фернандо и Дьего нрав.Асур Гонсалес в пути к ним пристал.Был он речист, да не скор на дела.Холят инфантов, всячески чтят,2175Привозят в город, что Сид мой взял.Ликует, их видя, Валенсия вся.Педро и Муньо мой Сид молвит так:«Отведите на ночь покой женихамИ будьте при них — таков мой приказ.2180Хочу я им завтра, чуть встанет заря,Эльвиру и Соль, их невест, показать».108Разошлись на ночлег дружина и гости.Мой Сид дон Родриго в алькасар входит.Встречают его супруга и дочки:2185«Вновь здесь вы, надевший шпагу в час добрый?Дай бог вас во здравии видеть подольше!»«Вновь здесь я, жена, слава в вышних богу!Зятьев я привез, к нашей чести и пользе.Кланяйтесь, дочки, — вам замуж скоро».1092190Руки Сиду Химена и дочки целуют,Целуют служанки, что верно им служат:«Да хранит вас, мой Сид, господь всемогущий!Все поступки ваши разумны и мудры.Не впадут при вас наши дочки в скудость».2195«Раз вы нас просватали — бедны не будем».110«Донья Химена, творцу хвала!Эльвира и Соль, говорю я вам:Нам к чести и пользе послужит ваш брак.Но знайте: его устроил не я.2200Мой сеньор дон Альфонс вас просватал сам.Так просил он меня, настаивал так,Что ему я не смог ни в чем отказатьИ в руки его отдал, дочки, вас.Выдаю вас замуж не я — государь».1112205Алькасар в тот день разубрали на диво;Застлали полы и стены обилиДорогими коврами, парчой, аксамитом.Счастлив, кто зван в хоромы такие!Все рыцари Сида на свадьбу явились.2210За инфантами тотчас гонцов отрядили.Едут инфанты в алькасар к СидуВ одежде богатой, с оружьем отличным,Но входят пешком со смиренным видом.Встречать их мой Сид с вассалами вышел.2215Пред тестем и тещей инфанты склонились.На резную скамью женихов усадили.Все Сидовы люди отменно учтивы —Подражают тому, кто в час добрый родился.Встал Кампеадор и громко воскликнул:2220«Раз всё мы решили, мешкать нет смысла.Бесценный мой друг Альвар Фаньес, приблизьтесь!Вручаю я вам дочерей любимых,Как обещал своему властелину,А слово мое вовек нерушимо.2225Вы ж, в свой черед, женихам их вручите,И в церковь пускай идут молодые».Минайя ответил: «Рад вам подчиниться».Вот за руки взял обеих девиц он,Инфантам молвит слова такие:2230«Вам я, Минайя, вручаю ныне,Как велел дон Альфонс, мой и ваш владыка,Двух этих девиц из семьи именитой.Обеих с честью в жены возьмите».С радостью те их принять согласились,2235Тестю и теще к рукам приникли.Затем мой Сид своих ближних кликнул,Повел их в церковь святой Марии,Где уж давно дон Жером облачился.У входа во храм их встретил епископ,2240Благословил, обвенчал по чину.Отслушав мессу, все на конь вскочили,За городом начали ратные игры.Как Сид с вассалами в них отличился!Коня под собою менял он трижды.2245Остался доволен он тем, что увидел:Инфанты Каррьона скакали лихо.В Валенсию женщин отвез дон Родриго,В алькасаре свадьбу отпраздновал пышно.Прибить семь мишеней велел он с денницей —2250Еще до обеда их изрешетили?Две полных недели свадьба продлилась,На третью гости домой запросились.Рожденный в час добрый, мой Сид Руй ДиасЛишь мулов одних и коней ретивых2255Приезжим рыцарям роздал сто с лишним.Раздарил он шубы, плащи цветные,А деньгам там счет и вовсе забыли.Не поскупилась и Сидова свита —Каждый принес от себя гостинцы.2260Все, кто хотели, дары получили.Все богачами вернутся в Кастилью.Вот уже гости в путь снарядились,Прощаются с тем, кто в час добрый родился,С семейством его, а также с дружиной.2265Гости премного довольны ими.Никто не помянет хозяев лихом.Фернандо и Дьего — в веселье великом.Граф дон Гонсало обоим родитель.Вот гости снова в стране кастильской,2270А Сид с зятьями — в земле валенсийской.Целых два года инфанты там жили,В холе и чести, ни с чем не сравнимых.С вассалами вместе мой Сид веселится.Да не попустят господь с пречистой,2275Чтоб Сиду тот брак во зло обратился.Вот мы эту песнь до конца и сложили.Храни вас создатель с небесной силой!
