Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Часть 14 из 143 Информация о книге
LVВеликий Карл Испанию разграбил,Разрушил города и занял замки.705Он мнит, что время мирное настало,И едет к милой Франции обратно.Вот стяг его Роланд на землю ставит.С холма взметнулось грозно к небу знамя.Вокруг стоят французские палатки.710Меж тем в ущельях сарацины скачут.На них стальные панцири и латы,Все в шлемах, препоясаны мечами,На шее щит, копье в руке зажато.В засаду сели мавры в горной чаще.715Четыреста их тысяч там собралось.Увы, французы этого не знают!Аой!LVIДень миновал, на землю ночь спустилась.Могучий император сон увидел:У входа он стоит в ущелье Сизы,720Зажал копье из ясеня в деснице;Но за копье граф Ганелон схватился,Потряс его и дернул что есть силы.Взвились обломки древка к небу вихрем…А Карл все спит, не может пробудиться.LVII725Потом ему привиделось во сне,Что он в капелле ахенской своей.Рвет правое плечо ему медведь.Вдруг мчится леопард с вершин Арденн.На Карла прянул он, разинув зев,730Но из дворца проворный пес приспел.От короля он отогнал зверей,Медведю ухо правое изъел,За леопардом кинулся затем.«Великий бой!» — кричат французы вслед,735Хоть и не знают, кто одержит верх. [56]А Карл все спит: проснуться мочи нет.Аой!LVIIIНочь минула, заря, алея, встала.Рога и трубы оглашают лагерь.Пред войском Карл Великий гордо скачет.740«Бароны, — вопрошает император, —Тесны ущелья здесь и круты скалы.Кого бы нам оставить в арьергарде?»Граф Ганелон ему в ответ: «Роланда.Мой пасынок — храбрейший из вассалов».745Услышал Карл, на графа гневно глянулИ говорит ему: «Вы — сущий дьявол.Вас злоба неизбывная снедает.А кто пойдет дозором перед ратью?»Граф Ганелон сказал: «Ожье Датчанин.750Надежнее вы не найдете стража».Аой!LIXРоланд узнал, куда он отряжен,Заговорил, как рыцарь и барон:«Большое вам спасибо, отчим мой,Что я назначен прикрывать отход.755Не потеряет Франции король,Пока я жив, коня ни одного.За каждого из вьючных лошаков,За каждого из мулов и ословВзыщу я плату с недругов мечом».760«Я это знаю», — молвил Ганелон.Аой!LXУзнал Роланд, что в арьергард назначен,И отчиму промолвил в гневе страшном:«Ах, подлое отродье, ах, предатель!Ты думаешь, я уроню перчатку,765Как ты свой жезл, на землю перед Карлом? [57]»Аой!LXIРоланд воскликнул: «Праведный король,Я вас прошу, мне лук вручите свой.Уж я не заслужу упрека в том,Что перед вами уроню его,770Как сделал это Ганелон с жезлом».Наш император Карл поник челом,Мнет бороду и крутит ус рукой.Но удержать никак не может слез.LXIIНемон вслед за Роландом держит речь —775Вассала нет славнее при дворе.Он молвит королю: «Слыхали все,В какой пришел Роланд великий гнев.Он с арьергардом остается здесь,И заменить его нельзя никем.780Ему ваш лук вручите поскорей,Дружины дайте лучшие из всех».И лук Роланду Карл принять велел.LXIIIРоланду молвит император Карл:«Племянник милый, вот вам мой наказ:785Возьмете вы полвойска под начал.С ним никакой вам не опасен враг».Роланд ответил: «Да не будет так.Свой род не посрамлю я никогда.Лишь двадцать тысяч мне прошу вас дать.790Ведите с миром остальных в наш край:Пока я жив, никто не страшен вам».Аой!LXIVРоланд сидит на боевом коне.При нем его товарищ Оливье.За ними едут храбрый граф Жерье,795Жерен, Атон, Асторий [58], БеранжеИ Ансеис, чья непомерна спесь.Старик Жерар из Руссильона [59]здесьИ славный герцог удалец Гефье [60].Турпен сказал: «Мне отставать не след».800«Иду с Роландом, — подхватил Готье [61]—Ведь я его вассал: он дал мне лен». [62]Ушло их двадцать тысяч человек.Аой!LXVЗовет к себе Роланд Готье де л'Она:«Возьмете вы французов десять сотен,805Займете все ущелья и высоты,Чтоб император не понес урона».Аой!Готье в ответ: «Исполню все, как должно»:.Взял он с собой французов десять сотенИ занял все ущелья и высоты.810Откуда враг ударить ни захочет,Семьсот мечей он встретит обнаженных.Король Альмар Бельфернский [63] в час недобрыйДаст нынче бой Готье с его дозором.