Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Часть 10 из 143 Информация о книге
XVII«Прошу, бароны, дайте мне совет,245Кого послать к Марсилию теперь».Сказал Немон: «Дозвольте ехать мне.Прошу у вас перчатку я и жезл».Король в ответ: «Вы здесь умнее всех.Клянусь седою бородой моей,250Вас ни за что не отпущу в отъезд.Пока вас не зовут, извольте сесть».XVIII«Бароны, я от вас совета жду,Кого послать к Марсилию могу».Роланд промолвил: «Я отправлюсь в путь».255Граф Оливье в ответ: «Не быть тому.Надменны вы, ваш нрав не в меру крут.Вы ссору там затеете, страшусь.Коль королю угодно, я пойду».«Молчите оба! — крикнул Карл ему.—260 Ни одного из вас не отпущу.Усами вам и бородой клянусь,Посла из пэров я не изберу».Французы стихли и молчат вокруг.XIXТогда Турпен из Реймса с места встал.265Он говорит: «Нельзя баронов слать.Семь лет они воюют этот край —Хлебнули горя и лишений всласть.Жезл и перчатку мне прошу вас дать.Я ваш ответ доставлю мавру сам270Да погляжу, каков наш враг с лица».Король прикрикнул на него в сердцах:«Сесть на ковер приказываю вам.Извольте, коль я не спросил, молчать».Аой!XXСказал король: «Отважные бароны,275Меж вами укажите мне такого,Кто быть послом к Марсилию достоин».Роланд ответил: «Ганелон, мой отчим».Французы молвят: «Он на это годен.Посла меж нас вы лучше не найдете».280Тут стало страшно графу Ганелону.Он плащ, подбитый горностаем, сбросил,Остался только в шелковом камзоле.Лицом он горд, сверкают ярко очи,Широкий в бедрах стан на диво строен.285Граф так хорош, что пэры глаз не сводят.Роланду молвит он: «Безумец злобный,Известно всем и так, что я — твой отчим.Из‑за тебя к Марсилию я послан,Но коль вернуться мне господь поможет,290Тебе за все воздам я так жестоко,Что будешь ты меня до смерти помнить».Роланд в ответ: «С ума свела вас гордость:Все знают, что не страшны мне угрозы.Кто всех мудрей, тот быть послом и должен.295Но я вас заменю, коль Карл позволит».Аой!ХХI«Мне, — молвил Ганелон, — ты не замена:Тебе я не сеньер, а ты не ленник.Мне отдал император повеленье,В град Сарагосу к маврам я поеду,300Наделаю безумств я у неверных,Чтоб отвести хотя б немного сердце».Роланд услышал, закатился смехом.Аой!ХХIIРоландов смех услышал Ганелон.От злобы сердце у него зашлось.305Едва без чувств не пал на землю он.И молвит графу: «Знай, я недруг твой:Ты виноват, что избран я послом.Я — перед вами, праведный король,Исполнить вашу волю я готов».309-a[Карл говорит: «Сердиться вам грешно».]Аой!ХХIII310«Я вижу, к маврам надо ехать мне.Кто послан к ним, тому возврата нет.Король, на вашей я женат сестре.Красавец сын у нас родился с ней.То — Балдуин, он будет удалец.315Я вас прошу ему отдать мой лен,А мне уж сына не видать вовек».«Не в меру нежны вы, — король в ответ. —Пора вам ехать, раз я повелел».Аой!ХХIVКороль сказал: «Приблизьтесь, Ганелон,320Чтоб жезл с перчаткой вам вручить я мог.Вы слышали, избрали вас послом».Граф говорит: «Роланд всему виной.Он будет ненавистен мне по гроб,Я враг и Оливье, с кем дружит он,325И пэрам вашим, любящим его.Бросаю им при вас я вызов свой».Король в ответ: «Умерьте вашу злость.Пойдете вы, раз приказал король».«На смерть пойду я, как Базан пошел330И с ним Базилий, брат его родной».Аой!XXVКороль снимает правую перчатку.Но скрыться рад бы Ганелон подальше.Перчатку он берет, роняет наземь.Все молвят: «Что же будет, о создатель?335Посольство это нам сулит несчастье».«Увидим», — Ганелон им отвечает.XXVI«Дозвольте ехать, — молвил Ганелон. —Пора мне в путь, как требует мой долг».Король ответил: «С вами я и бог».340Затем посланца осенил крестом,Жезл протянул ему, вручил письмо.XXVIIГраф Ганелон ушел в шатер к себе,Весь воинский припас пересмотрел,Облекся в наилучший свой доспех,345Златые шпоры на ноги надел,К бедру привесил добрый меч Морглес,Сел на Ташбрюна‑скакуна затем [42],А стремя подал дядя Гюннемер.Вкруг рыцари стоят в слезах, в тоске.350Все молвят: «Граф, послали вас на смерть.Давно вы состоите при дворе.Считают вас бароном славным здесь.Того, кто вас послом избрать посмел,Сам Карл не защитит, не минет месть.355Вас граф Роланд был должен поберечь:Ведь родом вы столь знатный человек.Мы все поедем, граф, за вами вслед».«Бог упаси! — им Ганелон в ответ.—Погибнуть лучше одному, чем всем.360Как будете опять в родной стране,Вас кланяться прошу жене моей;И Пинабелю: он мой друг и пэр;И Балдуину: я ему отец.Он ваш сеньер, его покинуть — грех».365И поскакал дорогою своей.Аой!