Английские романтики в переводах Яна Пробштейна
Часть 3 из 9 Информация о книге
Перси Биши Шелли
Гимн Интеллектуальной Красоте
1Незримой грозной Силы тень над нами,Над миром веет, миру не видна,По прихоти своей парит она,Как легкий летний ветер над цветами,Как лунный луч, скользит над горными лесами, —Дано сердца ей покорять,На всем лежит ее печать,Как в сумерках закатные тона,Как тучи тень на звездном своде,Как дальних отзвуки мелодий,Как дух гармонии случайной,Что нам стократ милей своею тайной.2Дух Красоты, гармонией донынеДела людские, помыслы, мечтыТы озарял, куда же скрылся ты?Зачем, покинув нас, поверг в уныньеВ долине мрачной слез, что стала нам пустыней?Зачем над кручей водопадаНе вечна радуги аркада?И все вернется в лоно темноты,И на земной ложится деньИ смерти, и рожденья тень,Надежда, страх, и гнев, и страстьЗачем над человеком взяли власть?3Но горний мир не разрешил сомнений, —Поэту, мудрецу ответа нет,Названья Демон, Ангел — только следНикем еще не познанных явлений,И тщетны чары, чтоб возвысить до прозренийБессильный ум. Для нас порог —Непостоянство, случай, рок.Лишь твой, подобный горной дымке, светИль ветерок ночной, что вдругНедвижных струн пробудит звук,Иль блеск ручья в лучах луныГармонией утишат наши сны.4Любовь, Надежда, Слава, на мгновеньеМелькнув, как туча, тают вновь навек,Велик, бессмертен был бы человек,Когда б сердца ты принял во владенье,Могучий дух, когда бы ты, начав правленье,Снял пелену с влюбленных глаз,Пронзив любовью высшей нас.Ты разума питаешь краткий век,Так миг один живет цветок,Видней во мраке огонек,Не исчезай, — как явь, мрачна,Как наша жизнь, нам будет смерть страшна.5Стремился в детстве к духам я душой,Бродил в лесах пустынных, звёздно-лунных,И к именам, столь пагубным для юных,Взывал вопросом вечным голос мой,Я тени мёртвых звал возвышенной мечтой.Не видел их — они не вняли,А я раздумывал в печалиО бытии, когда на звонких струнахИграют ветры гимн весныИ хоры певчих птиц слышны,Но вдруг я вскрикнул исступленно,Твоей благою тенью осененный!6И я поклялся до последних силТебе служить. Ужели пренебрегЯ клятвою? Как прежде, одинок,Зову на свет из их немых могилЯ тени тысяч дней. Их, призрачных, укрылВосторг любви и дум. Виденья,Деля со мной ночные бденья,Узнали: быть счастливым я не мог,Не веря, что ты мир спасешь,Развеешь рабства мрак и ложьДашь, Одинокость, людям то,Что выразить в словах не смог никто.7Гармонии осенней тишина:Торжественен и чист полдневный свет,Сияния такого летом нет,И в небесах такая глубина,Что кажется потом несбыточной она.Подобно тишине природы,Что юные питала годы,Даруй покой и мир грядущих летТому, кто чтит и образ твой,И все, в чем дух явился твой,Кто магией пленен твоей,Себя презрел и возлюбил людей.Перси Биши Шелли
Монблан
I.Нетленная вселенная явленийНесет сквозь разум струи быстрых волн,Мерцает, отражает мрак и тени,Но вдруг сверкнет родник, сиянья полн, —То мысли человеческой истокЕдва журчит, как хрупкий ручеёк,В густых лесах, среди пустынных гор,Где водопад без устали ревет,Где с ветром борется могучий бор,Где вспененный кипит водоворот, —Река бурлит и рвется на простор.II.Долина Арва — мрачная долина,Ты многоцветна и многоголоса,Здесь тени туч летят стремглав с утеса,Паря над бездной, — жуткая картина,И солнца луч скользит над ледником,Который опоясал тайный трон, —Здесь Мощь явилась в образе твоем,Зарницы озаряют темный склон,Как молнии в грозу, и над тобойНависли сосны мощной чередой,К ним, детям древности, как древле, мчитсяВетров бесчисленная вереница,Спеша испить смолистый аромат,Услышать хор могучих песнопений, —Торжественных созвучий древний лад,И, обнимая ширь твоих владений,Простёрлись своды радужных аркад,Охватывая быстрое струеньеВоздушных водопадов, чьи покровыСкрывают смутный образ: странный сон,Когда угаснут голоса пустыни,Окутывает мир со всех сторонГлубокой вечностью, но вмиг готовыОткликнуться смятению в долинеУщелья долгим громовым раскатом,Его по тропам ты ведешь крылатым,И громыхает эхом котловина, —Наполнена движеньем постоянным,Ты головокружительна, Долина!Казалось, я возвышенным и страннымВосторгом был охвачен, и во мнеМечты рождали мысли, но извнеВливалась в разум череда видений,И я в круговороте непрестанномВбирал незамутненный мир явлений.Дум необузданных крылатый ройТо воспарит над мглой, то в тихий гротВолшебницы-Поэзии войдёт,Меж духов и меж теней всех созданийТвой призрак ищет, смутный образ твой,Ты в этом гроте всех гостей желанней,Роясь, витают мысли средь мечтаний,Пока назад их сердце не зовет.