Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)
Часть 32 из 42 Информация о книге
Куранты летучих обрученийВо зло:Почему я всегда утопаю в дремоте безвольнойПочему темнота поглощает меня неуклонноМне так больно всегда если нет надо мной ореолаМне так тягостно без королевской тяжелой короныА когда засыпаю мне слышится звон колокольныйИ моя равнодушная дрема колышется в тактперезвонаИ я в сон погружаюсь на дне своей юности сонной.*И вот уже время рождает иные законыРаспорядок осенний в немой кутерьме листопадаЯ родился я умер открылись захлопнулись двериЯ заблудился в аллеях смертельно цветущего садаЯ не помню дороги назад я в спасение большене верюМне неведомы судьбы мои я бреду как в бредунаудачуЯ гримасу отчаянья в серые простыни прячу.Во благо:На гору сонного неба вползли облака грозовыеСтерта скука унылая сновиденьяИ разразилась гроза и тогда я очнулся впервыеИ впервые вздохнул и обрел завершенность рожденьяСтал я тучной землей стал весенним предвестьемтравы яСтал подобен всему в чем движенье смятеньецветеньеСтал опорой земле и она даровала прощенье.*Тысячи песен земных виноградной заискрилисьвлагойКаждое слово опять обретает былое величьеВдаль разлетаются неугомонной ватагойТысячи вольных дорог человечьих звериныхи птичьихНочь зарю целовала в холодные губыРаскрывались бутоны в лучах сумасшедшего светаСлабость и сила лучились из сердца поэта.Я ее люблю она меня любилаЖаклине
Во зло:Ненавижу ее и себя ненавижу обожаю ее и меняона любитМы с нею всегда и друзья и враги неизменноПожалуй ни разу она не увидела солнцаВ любимых глазах которые ей улыбалисьНезаметно неслышно в кромешной ночи она роетНору чтобы в ней стареть беспредельно.Во благо:Наше сердце колотится в каждой грудиНа твоем говоря языке я на своем говорю языкеЕсть одна только дверь а не двеЧтобы мир этот странный покинутьМы с тобой были маленькими царькамиВ человеческий ростДетишками малыми были которые верятВсему что им взрослые скажутА между тем наш рассудок звенел как земная струна.Язык красокЯ хорошо вас знаю краски мужчин и женщинКраски свежих цветов искореженных нимбовподгнивших плодовИ гармонических граней и молочных ночных тумановЖивые теплые краски глаза раскрываются радостноСерые тусклые краски горло сдавила тоскаЗнаю вас краски здоровья краски желанья и страхаНежности ласки краски и краски завтрашних днейКраски убийства безумия краски мужества бунтаКраски беспечного смеха когда мы шалеем от счастьяКраски спокойного разума что нам дуралеям претятИ все-таки разума краски и мы становимся чищеИ кровь молодая пульсирует в жилах земных дорогИ сколько бы краски отчаянья черную ночьни терзалиИ смутные краски бессонницы сколько бы насни пугалиНад землей разгораются краски человеческойкрасотыВ сердце моем в одной половине гнездится невзгодаА другой половиною сердца я жду надеюсь смеюсьИ как зеркало отражаю жизнетворную радость плотиИ хмелея от радостных красок за краски жизнисражаюсьИ в сиянье идущем от ближних обретаю победу свою.ПОСВЯЩЕНИЯ (1950)
Слово прядильщицСправедливость есть или нетНет справедливости нетНо может она наступитьЕсли мы сами ее создадимУ несправедливости руки из золотаНогти из золота и суставыИ золота полные пригоршниЗолота и ядовитого мракаА у нас полезные рукиМы стучим кулаками в стеныМы хотим справедливостиИ рушатся стеныИ наши руки восторжествуют.29 ноября 1948Счет к оплате