Ирано-таджикская поэзия
Часть 16 из 140 Информация о книге
* * *Сынок, для злого мира мы сделались добычей,Смерть — ворон, мы же — пташки: нет хуже доли птичьей!В непрочном этом мире все, что цветет, увянет.Смерть в ступе истолчет нас: таков ее обычай.* * *Как жаль, что отпрыск неразумныйРождается от мудреца:Не получает сын в наследствоТалант и знания отца.* * *Для сада разума — ты осень,Весна — для цветника любви.Меня любовь зовет пророком —Творцом любви себя зови.* * *Платан изогнулся, как лук хлопкочеса,Снег на гору выпал, лежит на вершине.Где было прелестно, теперь неприглядно,Где было прекрасно, там мрачно отныне.* * *На мир взгляни разумным оком,Не так, как прежде ты глядел.Мир — это море. Плыть желаешь?Построй корабль из добрых дел.* * *Как ни ласкай змею, назвав любимым чадом,—Она, рассвирепев, тебя отравит ядом.Кто мерзок — мерзостью змеиной обладает,С мерзавцем не водись, не будь с презренным рядом.* * *О, сахарны ее уста, бесценный этот сахар сладок,Из-за ее кудрей пришла торговля амброю в упадок.К тему мне разговор пустой о знаньях, о вещах ученых?О мой кумир, я откажусь от легкомысленных повадок!Так, как алоэ, никогда тростник благоухать не может,Но сладости в алоэ нет, как в сахаре, — таков порядок!* * *О сердце, снова ты в когтях орлиных,—С ней по заслугам надо расплатиться!Ей говорю: «Жить без тебя не буду,Ты — солнце мира, я — твоя частица!»* * *Кудри струятся ее, как вода,Если шумит над водой ветерок.Стан её кажется нам волоском,Если пред нами один волосок.* * *Времени одежда сделалась грязна,Юноша, отныне в прачечной она,Скомкана, узоры выцвели на ткани,Вот и жду я: что же выйдет из лохани?* * *Время — конь, а ты — объездчик; мчись отважно на ветру!Время — мяч: стань крепкой клюшкой, чтобы выиграть игру!Музыкант весьма искусен, сила есть в его руках,Но сильней рука поэта, что приучена к перу!* * *Мы знаем: только бог не схож ни с кем из смертных,Ни с кем ты не сходна, а краше божества!Кто скажет: «День встает!» — на солнце нам укажет,Но только на тебя укажет он сперва.Ты — все, что человек в былые дни прославил,И ты — грядущего хвалебные слова!* * *В конце концов любой из нас на два способен дела:Иль принимает он удар, иль ударяет смело.Нет ничего, что до конца познало б разрушенье,Нет никого, кто б сразу был разрушен до предела.* * *Покуда дикий лук поднялся из земли,Цвет ржавчины везде поля приобрели.И каждый обнажил окровавленный нож:Из лука дикого теперь обед хорош.* * *Слышу два великих слова — и страдаю, оскорбленный;Их впустую чернь склоняет, не постигнув их законы.О красавице прекрасной говорят: «Она прекрасна!»Кто влюблен, того влюбленным кличет голос изумленный.Это больно мне, подруга, ибо только ты прекрасна,Это больно мне, страдальцу, ибо только я — влюбленный.ЗАГАДКАОн без ушей отлично слышит, он хром, а поступь так легкаЛишенный глаз, весь мир он видит, красноречив без языкаКак стан любовницы, он гибок, змее движеньями подобен;Он наделен печали цветом и грозной остротой клинка.* * *Не для того свои седины я крашу в черный цвет,Чтоб молодым считаться снова, грешить на склоне лет:Кто скорбно плачет об умершем, тот в черное одет,Скорбя о юности, седины я крашу в черный цвет.* * *Разумного мы хвалим, когда он скажет слово,Но мудрый не похвалит невежду записного.Нам пользы не приносит сладкоречивый скряга,Козел не станет жирным от ласкового зова.