Ирано-таджикская поэзия
Часть 112 из 140 Информация о книге
ЮСУФА ОТПРАВЛЯЮТ В ТЮРЬМУПером начертан облик сказки ясной:Когда он вырвался из рук несчастной,Ее супруга он увидел вдруг:Азиз пришел в сопровожденье слуг.Заметил сразу юноши волненье,Хотел его услышать объясненье.Страдалец начал вежливую речь,Не жалуясь, чтоб тайну уберечь.Он ласково был выслушан владыкой,И тот повел Юсуфа к луноликой.Очнувшись и увидев их вдвоем,Решив: Юсуф поведал обо всем,Сказала Зулейха: «Властитель правый,Опора справедливости и славы!Какой достоин кары тот злодей,Который оскорбил твоих друзей?»Азиз — в ответ: «Скажи, краса вселенной,Кто сей злодей, преступный и презренный?»А Зулейха: «Вот этот раб, еврей,Что всем обязан милости твоей.Спала я в тишине уединенья,И не было в душе моей смятенья.А он, как вор, приблизился ко мне,Охотясь на египетском гумне.Пока я сплю, задумал он, бесчестный,Войти в мой сад и плод сорвать прелестный.Лишь руку протянул ко мне, глупец,Чтобы открыть желания ларец,Проснулась я, увидела я вора,Он задрожал от страха и позора.Из дома побежал, гоним стыдом,—Навеки он покинул счастья дом.Я побежала, гневом пламенея,Ему вослед, я догнала злодея,Схватила за рубашку и кусокОторвала, как розы лепесток.Достойно недостойного карая,Скажи, что ждет его тюрьма сырая!»Был вне себя азиз от этих слов.Сказал Юсуфу, гневен и суров;«Твоя душа бесчестьем осквернилась.Ты видел от меня добро и милость,Но ты ответил злом, добро забыл,Съев соль мою, солонку ты разбил».Был страшен гнев азиза, грозен голос.Юсуф дрожал, сгибаясь, точно волос…ФАРАОН ТРЕБУЕТ К СЕБЕ ЮСУФА, ЧТОБЫ ТОТ РАСТОЛКОВАЛ ЕГО СОН. ЮСУФ ПРОСИТ ПРАВОСУДИЯЮсуф от ожидания устал,Надеяться на счастье перестал.Однажды, в час ночной, в виденье сонном,Предстало семь коров пред фараоном,И были все упитанны, жирны,—Казались украшением страны!Затем во сне он семь других увидел,—Семь изможденных и худых увидел.Они, напав на жирных семерых,Как луговую травку, съели их.Затем, с отрадой взор на поле бросив,Увидел царь цветущих семь колосьев.Напали на цветущих семь сухих.Смешались с ними и пожрали их.Царь вопросил мудрейших, встав с постели,Об этом сне, о непонятном деле.«Сей странный сон, — услышал он в ответ, —Пустая выдумка, нелепость, бред.Его растолковать не в силах разум,Его из сердца вычеркни ты разом».Но юный муж, Юсуфа прежний друг,Об узнике несчастном вспомнил вдруг:«Сидит в темнице юноша чудесный.Ему законы разума известны.Оп вдохновенно объясняет сны,—Он жемчуг достает из глубины.Позволь, о царь, с ним поделиться тайной,Он растолкует сон необычайный».К Юсуфу юный муж пошел в тюрьму,Поведал сон властителя ему.Сказал Юсуф: «Колосья и коровы —Суть годы, то хороший, то суровый.Колосья тучные и жирный скотЕгипту предвещают добрый год,А тощий скот и хлебный злак бесплодныйЕгипту предвещают год голодный.Иди и расскажи, что фараонУвидел не простой, а вещий coн.Семь лет пройдут, дождем страну ласкаяИ радуя обильем урожая,А за годами добрыми воследНаступят семь иных, голодных лет.Начнутся муки тяжкие народаИз-за бескормицы и недорода.Дождем не разразится небосвод,А на земле травинка не взойдет.Богач забудет о хорошей пище,Погибнут с голоду бедняк и нищий.За корку хлеба, как за благодать,Все будут рады жизнь свою отдать».Такой ответ вельможа юнолицыйПринес царю Египта из темницы.Сверкала речь Юсуфа так светло,Что сердце фараона расцвело.Сказал: «Иди и приведи провидца,Беседой с ним хочу я насладиться».ЮСУФ ВЫХОДИТ ИЗ ТЮРЬМЫ. ФАРАОН ВОЗВЫШАЕТ ЕГО. УМИРАЕТ АЗИЗ. ЗУЛЕЙХА СТРАДАЕТ В ОДИНОЧЕСТВЕ