Ирано-таджикская поэзия
Часть 106 из 140 Информация о книге
САЛAMАНУ ОПОСТЫЛИВАЮТ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ УПРЕКИ, ОН ОСТАВЛЯЕТ ШАХА И МУДРЕЦА И ВМЕСТЕ С АБСАЛЬ ИЗБИРАЕТ ПУТЬ БЕГСТВАОн слушал их, всем сердцем их любя,Молчал, но был от горя вне себя.Упрек несет ущерб душе свободной,Упреков дух не терпит благородный.«Как быть теперь?» — он голову ломалИ многие решенья принимал.Со всех сторон свое обдумал дело,И мысль о бегстве твердо в нем созрела.И паланкин для дальнего путиВелел он верным слугам припасти.Чем дом тесней, тем лучше для досуга,Когда в объятьях милая подруга.САЛАМАН И АБСАЛЬ УПЛЫВАЮТ В МОРЕ, ПРИСТАЮТ К ЦВЕТУЩЕМУ ОСТРОВУ, ОБРЕТАЮТ ПОКОЙ И ПОСЕЛЯЮТСЯ НА НЕМДней за семь Саламан свою АбсальУвлек в недосягаемую даль.Забыв упреки, родичей и горе,Через неделю он увидел море.Стал Саламан за морем наблюдать,Стал кораблей попутных поджидать.И челн нашел, прекрасно оснащенный,Как полумесяц, в заводи зеленой.Вот вынес челн на шумную волнуВлюбленных, словно солнце и луну.Как лебедь, над пучиною соленойЧелн полетел, ветрилом окрыленный.Дней тридцать — качка, ветра гул да плеск.От качки угасал их цвет и блеск.И наконец в бушующем простореВозник пред ними остров среди моря,Как сад Ирема в давние года,Перенесенный волшебством сюда.Как сад Эдема, вся в росе блестящей,Лесная там благоухала чаща.И Саламан сказал: «Здесь будем жить.Чего еще, искать, куда нам плыть?»Они от всяких страхов отрешилисьИ в том лесу прекрасном поселились,Жасмин и роза, радостью дыша,—Единые, как тело и душа.Она всегда с любимым, он — с любимойВ покое, без помехи нетерпимой.Здесь лицемер не обличает их,Загробной карой не стращает их.Не жалит роза — нежности награда,Дракона нет у найденного клада.Нет им запрета на лугу лежать,В потоке чистом жажду утолять.И радоваться, соловью внимаяИ сладкозвучной речи попугая.Им на прогулке спутник — то павлин,То куропатка золотых долин.Как в мареве счастливого похмелья,Они там жили, полные веселья,Не мучимы упреками, одни,И ночи проводя в любви, и дни.К влюбленной милой тянется влюбленный,И для слиянья — никакой препоны.ШАХ УЗНАЕТ ОБ ОТЪЕЗДЕ САЛАМАНА И, НЕ ИМЕЯ СВЕДЕНИЙ О НЕМ, ПОЛЬЗУЕТСЯ ЗЕРКАЛОМ, В КОТОРОМ ВИДЕН ВЕСЬ МИР, И УЗНАЕТ О СОСТОЯНИИ САЛАМАНАУзнал в Юнане старый властелин,Что вдруг исчез его любимый сын.В отчаянье он слезы лил, как воду,С мольбами обращался к небосводу,Вел розыски сыновнего пути,Но ни следа нигде не мог найти.Владел он неким зеркалом чудесным,Все отражавшим в мире поднебесном.Взглянул он в это зеркало — и вотУвидел остров средь пустынных вод,На острове зеленая чащоба,И беглецы в ней — невредимы оба…Когда он там увидел их вдвоем,К обоим милость пробудилась в нем.Решил: он жив, — зачем его жестокоТерзать словами тщетного упрека!А чтобы сын ни в чем нужды не знал,Корабль ему с припасами послал.ШАХ ОГОРЧАЕТСЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬЮ ПРИВЯЗАННОСТИ САЛАМАНА К АБСАЛЬ И СИЛОЙ МЫСЛИ УДЕРЖИВАЕТ САЛАМАНА ОТ НАСЛАЖДЕНИЙ С НЕЙНо с горечью увидел шах Юнана,Что нет конца пристрастью Саламана;Что жизнь идет, наследник же егоО царстве знать не хочет ничего.Об этом мысля, шах сгорал от горя…Через пустыни и просторы моряОп мысль на Саламана устремилИ мыслью сил мужских его лишил.К любимой сын не уставал стремиться,И вдруг он с ней не смог соединиться.Его, как прежде, жар любовный влек,Но с ней, как прежде, слиться он не мог.Сгорать от жажды над струей потока —Нет кары в мире более жестокой.И понял он: отец, один и стар,Его вернуться нудит силой чар.И воротился он к отцу в смятенье,Раскаяния полн, прося прощенья…САЛАМАН ПРИБЫВАЕТ К ПАДИШАХУ, И ШАХ ВЫРАЖАЕТ ЕМУ СВОЮ ЛЮБОВЬУвидел старый шах сыновний ликИ с поцелуями к нему приник.И, положив ему на плечи руки,Он любовался им после разлуки.И говорил: «Зрачок глядящий мой,Ты мне как соль на скатерти земной.Рожден ты для того, чтоб царством править,Чтоб наш венец и трон в веках прославить.Ты не гнушайся царского венца.Венец державный — не для подлеца.Срок близится, венец принять ты должен,Кормило власти в руки взять ты должен.Так отвратись от гибельной любви,Для высшей в мире доблести живи.О судьбах царства думай, о короне.Страсть низменную смой, как хну, с ладони».