Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы
Часть 71 из 145 Информация о книге
АнтониоЯ пристыжен. В твоих словах я вижу,Как в ясном зеркале, мою вину.Легко служить властителю тому,Что убеждает нас, повелевая.ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Принцесса одна.
ПринцессаНо где ж Элеонора? Все больнееТревога мне охватывает сердце.Едва я знаю, что произошло,Едва я знаю, кто из двух виновен.Когда ж она придет! Я не хочуУвидеться с Антонио и с братом,Пока не успокоюсь, не узнаю,К чему все это может привести.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Принцесса. Леонора.
ПринцессаСкажи скорее, Леонора, чтоПроизошло меж нашими друзьями?ЛеонораЯ больше, чем мы знали, не узнала.Они схватились, Тассо напирал,Твой брат их разнимал; сдается мне,Что эту ссору первым начал Тассо.Антонио гуляет на свободеИ с князем говорит, меж тем как ТассоСидит как пленник в комнате своей.ПринцессаАнтонио, наверно, раздражилИ оскорбил его холодным тоном.ЛеонораЯ и сама так думаю. КогдаОн шел к нему, он хмурился, как туча.ПринцессаМы разучились следовать — увы! —Внушеньям сердца, чистым и безмолвным,Чуть слышно бог подсказывает нам,Чуть слышно, но понятно для души,К чему стремиться, от чего бежать.Суровей, резче, чем когда-нибудь,Антонио казался мне сегодня.Меня предчувствие предупреждало,Когда он с Тассо встретился. СравниНаружность их, походку, шаг и взгляд!Здесь все в противоречье, и не смогутОни друг друга полюбить вовеки.И в то же время льстивая надеждаШептала мне: они разумны оба,Твои друзья, учены, благородны!Что крепче связи двух людей хороших?Я торопила юношу, и онТак чудно, горячо отдался весь.О, если б так же я поговорилаС Антонио! Я медлила, ждала,Меня пугало с самых первых словНеопытного юношу емуНавязывать, и здесь я полагаласьНа вежливость, на светскость, что мостомЛегко ложится даже меж врагами.Я не боялась перед зрелым мужемЗа юность пылкую. И вот пришлаБеда, что так далекою казалась.О, что теперь нам делать? Дай совет!ЛеонораЯ думаю, ты чувствуешь сама,Как трудно мне советовать. Ведь здесьНе столкновенье душ, родных друг другу,Когда словами пли поединкомЛегко поправить дело. Но они,Как уж давно я это замечала,Лишь потому враги, что не моглаОдним созданьем сделать их природа.Полезно и разумно было б имНавек соединиться тесной дружбой.Тогда б они и сплою и счастьемДышали, как единый человек.Так я сама надеялась, но тщетно.Конечно, будет нынешний раздорУлажен, но ручаться нам нельзяЗа будущее, за ближайший день.Всего бы лучше было, чтобы ТассоНа время нас покинул, он бы в РимИ во Флоренцию поехать мог.Чрез несколько недель я там могла быС ним встретиться и оказать влиянье.Ты между тем должна Антонио,Что стал для нас чужим, приблизить сноваК себе самой и всем твоим друзьям.Что невозможным кажется теперь,Легко, быть может, время разрешит.ПринцессаТы для себя желаешь наслажденья,А я должна отречься? Милый друг,Где ж справедливость?ЛеонораТы бы все равноНе наслаждалась в этом положенье.ПринцессаТак я должна изгнать спокойно друга?ЛеонораИзгнав его для вида, удержать.ПринцессаМой брат его охотно не отпустит.ЛеонораНа это дело он глядит, как мы.ПринцессаКак тяжело обречь изгнанью друга!ЛеонораНо ты иначе друга не спасешь!ПринцессаЯ не могу на это дать согласье.ЛеонораТогда случится большая беда.ПринцессаМеня ты только мучаешь напрасно.ЛеонораНо скоро мы узнаем, кто был прав.ПринцессаПусть будет так, но прекрати вопросы.Леонора