Формула невозможного
Вон — птица их… Нет крыльев и следа,а как взлетит — зажмуришься невольно!Зарруш –
Как хорошо ты начал говорить!А слышишь как?Ребенок –
Прекрасно! Все до слова…Они меня сумели исцелить.Зарруш –
От счастья я расплакаться готова.Пусть все твои желанья и мечтыСбываются, дитя мое, и вечно,как рада я сейчас, — будь рад и ты!Ребенок –
Позвать мне их сюда?Зарруш –
Да-да, конечно!Ребенок уходит. Входят профессор, Аяз и Нина.
Зарруш –
Добро пожаловать, мы рады видеть вас!Примите от меня благодаренье:вы прибыли к нам, видно, в добрый часи принесли ребенку исцеленье!Профессор — Если бы мы знали, что здесь живут такие люди, как вы, мы привезли бы подарки, достойные вас. Глухоту и заиканье лечить очень просто.
Зарруш –
Добро несущих — как не привечать,как им добром не отвечать на деле?Откуда вы, могу ли я узнать,и к нам с какою целью прилетели?Профессор — Наша планета называется «Земля». Мы летаем на другие планеты с одной целью: чтобы сделать жизнь наших людей еще краше.
Зарруш –
Мы подарить готовы на векавсе, что здесь есть: леса и горы эти,серебряные струи родникаи все цветы, — прекрасней нет на свете.Ребенок с помощью Нины устанавливает громоотвод.
Зарруш –
Что это?Ребенок –
Это — то, что не даетнас молниям испепелить зловещими называется «громоотвод»…Не знаю, право, я чудесней вещи!Зарруш –
Как вас благодарить? Вы нас спасли:от молний постоянно мы страдалии ничего поделать не могли —громоотвода мы еще не знали!Входит Ами с цветами. Все удивляются, что он без скафандра.
Ами — Где вы, я вас ищу. Мать Зарруш, это мои друзья.
Нина — А где Рена?
Ами — Рена, Рена!
Входит Рена, здоровается со всеми. Аяз и Нина, видя, что они без скафандров, хотят снять шлемы.
Аяз — Нина, я тоже снимаю.
Нина — Давай снимем.
Ами — Нельзя.
Рена — Нельзя.
Достают из чемоданчика цветы и растения, показывают им.
Рена — Мать Зарруш приготовила из этих растений лекарство и дала нам выпить. (Все смотрят на растения). Мать Зарруш говорит, что эти растения продлевают жизнь человека.
Ами (радостно). Профессор, гуланчар! Его у нас в лесах Азербайджана сколько хотите. Как мы раньше на него не обращали внимания?
Аяз — Это же открытие! Так вот благодаря чему вы так легко приспособились к здешней атмосфере.
Рена — Да, Аяз, благодаря их соку.
Нина — Где он? Дайте и нам выпить!
Рена открывает чемодан, достает бутылку жидкости. В это время Шаррид на спине вносит Черри. Все собираются вокруг него. Рена хочет капнуть жидкостью на губы Черри, но Зарруш препятствует.
Ребенок –
Глядите, — в голубой одежде он!Зарруш –
Он должен умереть!Не приближайтесь:его рассудок тяжко поврежден,как хищника, его вы опасайтесь!Тот, кто его от гибели спасет,низвергнут им же будет в бездну смерти:ведь человек другого не убьет,коль не безумец тот, другой, поверьте!Профессор, узнав Черри, взволнован.
Профессор — Это же ученый Черри.
Рена — Черри?
Аяз — Черри?
Рена –
Мать Зарруш, поклон тебе глубокий!Хочешь знать, кто этот человек?Не безумец он, не зверь жестокий,никого он не обидел в век!Умный он, с душою, полной света…Как мне жаль, что с ним стряслась беда!Кто сказал: он враг? Неверно это, —он врагом нам не был никогда!Зарруш –
Что ж, я исцелить его готова.Позабочусь, если так, о нем…А не образумится он, сновамы его дыхание прервем!Черри уносят. Ами сталкивается с Эсвой. Она надевает на него ожерелье из драгоценных камней.
Ами — Эсва-ханум, что это значит? Зачем ты меня украшаешь? Видно, я в твоем понимании — красотка, а не мужчина?
Эсва –
Ах, не трогай — прошу — не трогай,как подходят тебе украшения!Ну, потерпи же еще немного:о, как горят, как сверкают каменья…Ами — Эсва-ханум, как ты богата! Я таких брильянтов сроду не видел. Ты, наверно, из бекского рода, да?
Эсва –
Нравятся камни тебе? Я рада,Они не могут не нравиться, знаю…А что это значит, скажи мне —«богата», «бекского рода»?Не понимаю!Ами — Ах ты, простушка! Да знаешь ли ты, что в обмен на два-три таких камня можно взять весь мир!
Эсва –
Такое может быть едва ли…Не понимаю ничего:кому же этот мир отдали,что брать мы вновь должны его?