Европейские поэты Возрождения
Часть 26 из 144 Информация о книге
* * *Старайся крылья не испачкать клеем,Кто угодил в любовный клей стопой.По мненью мудрых (мы ж свое имеем),Любовь всегда кончается бедой,И пожинаем мы, что сами сеем,Не на манер Роланда, так на свой.Терять себя, терять из-за другого —Не в том ли верх безумия людского!Во что ни выливалось бы оно,Одна и та же у него причина.Из этой чащи выйти мудрено,Туда ль, сюда бросайся — все едино.Замечу в заключение одно,Чтоб выглядела полною картина:Кто продолжает и на склоне днейЛюбить — и мук достоин и цепей.Мне скажут: «Ты? И вдруг нравоученьяПодобные! Ты о себе забыл».Признаться, я в минуту просветленьяСвой приговор любви произносил.Что до меня, то жажду исцеленья,Стремясь к свободе из последних сил,Но слишком глубоко болезнь гнездится,Чтоб можно было сразу исцелиться.* * *Сквозь полымем охваченный просторДо новой тверди кони их домчалиИ понесли к Лупе во весь опорПространством гладким, наподобье сталиЛишенной даже неприметных пор.Уступит по величине едва лиЛуна последнему средь прочих мест —Земле, включая океаи окрест.Астольф застыл в глубоком изумленье:Его Луны размеры потрясли,Ничтожно малой в нашем представленьеКогда мы смотрим на нее с Земли,И то, что можно лишь при остром зреньеОт моря сушу отличить вдали,Которые, не обладая светом,Едва видны при расстоянье этом.Другие реки и долины рекИ не такие, как у нас, вершины,Попав туда, откроет человек;Там в деревнях чертоги-исполины,Каких Астольф не видывал вовек,Хоть странствуют немало паладины;И нимфы круглый год, не то что тут,В непроходимых чащах зверя бьют.Тем временем Астольфу, как мы знаем,Приглядываться некогда к Луне;Спешит он, нетерпением снедаем,Вослед вождю к долине, в глубинеКоторой все, что мы внизу теряемНе по своей и по своей вине,Хранится, в том числе и те пропажи,О коих мы не вспоминаем даже.Не только о богатствах речь идетИ царствах, чей удел иных тревожит,Но и о том, что Случай не даетИ что однажды отобрать не может.Там в изобилье слава и почет,Которые незримо Время гложет,И грешных нас обеты, и мольбы,И жалобы на произвол Судьбы.Там слезы незадачливых влюбленных,Проигранные в карты вечера,Досуги при делах незавершенных,На что у нас невежды мастера.А сколько планов неосуществленных,Пустых надежд! Подобного добраХоть отбавляй в диковинной долине.Что потеряешь — там ищи отныне.Знай паладин по сторопам смотриДа слушай поясненья Иоанна.Вот пузыри ои видит, и внутриКак будто кто-то ропщет беспрестанно.Он узнает, спросив про пузыри,Что перед ним державы, как ни странно,Лидийцев, персов, греков и других —Ну как их там — с былым величьем их.Крючки он примечает золотые,Которые не что иное есть,Как подношенья — подкупы прямые,Дабы в доверье к сильным мира влезть.Про сети вопрошает он густыеИ узнает в ответ, что это лесть.А вот, подобны лопнувшим цикадам,Владыкам оды, женам их и чадам.Имеют форму золотых оковЛишенные взаимности любови.Вот когти беспощадные орлов —Подручных власть, которых наготовеВладыки держат. Вот гора мехов,Где столько дыма, сколько в добром слове,Что от синьора слышит ганимед,Покуда ганимед во цвете лет.Несметных зрит Астольф сокровищ горыПод сенью грозных некогда бойниц:Нарушенные это договорыИ козни, не имевшие границ.Вот перед ним мошенники и ворыВ обличье змей с головками юниц,Вот царедворцы, что уже не в силе,—Разбитые бутылки и бутыли.Он видит суп, что по земле течет,И мудреца о нем пытает кстати.«Наследство это, — отвечает тот,—Живым напоминанье об утрате».И вдруг цветы — зловонье в ноздри бьетПри сладостном когда-то аромате.Цветочки эти (каюсь, божий раб) —Дар Константина одному из пап.Охапки сучьев с легким слоем клея —Былая ваша, дамы, красота.Все перечесть — напрасная затея,Поскольку песня прозе не чета.Добром, что мы транжирим, не жалея,Забита до отказа местность та,Где лишь безумства галл не обнаружит:Безумию Земля твердыней служит.И, сам с делами не спеша подчасИ дни бесплодно проводя порою,На них пришлец не задержал бы глаз,Когда б не вождь. И вдруг перед собоюОн видит то, что каждому из нас,Как мы считаем, дал господь с лихвою:О здравом смысле, о рассудке речь,Который нам всего трудней сберечь.Он оказался жидкостью летучей,И посему хранится в склянках онРазличного размера: всякий случай,Видать, отдельно взвешен и решен.В одной из многих склянок ум могучийАнжерского безумца заключен;Она крупнее прочих, и к тому жеРоланда имя значится снаружи.На каждой — надпись с именем того,Чей здравый смысл закупорен в сосуде.Порядочную долю своегоНашел француз, в огромной роясь груде.Но нет, не это потрясло его:Он полагал — ему известны люди,Что здравым смыслом именно сильны,Так чем же склянки их тогда полны?Лишаются рассудка — кто влюбившись,Кто подчинив сокровищам мечты,Кто глупостями магии прельстившись,Кто возомнив, что звезды с высотыХватать нетрудно, кто вооружившисьСофистикой, а кто свои холстыМалюя; надобно сказать при этом,Что больше прочих не везет поэтам.Астольф решился свой рассудок взять —Конечно, с разрешения святого —И склянку к носу, сняв с нее печать,Поднес, и в нем хозяина былогоНе мог состав летучий не признать.С тех пор, когда Турпину верить, сноваПремудрым долго оставался галл,Покуда разум вновь не потерял.Потом он склянку, что других полнееИ больше, взял, чтоб зравый смысл вернутьРоланду. Оказалась тяжелееОна, чем думал он. В обратный путьПора: он хочет графу поскорееНесчастному помочь, но заглянутьАпостол предлагает по дорогеВ таинственный дворец. Его чертогиПолны куделей шелка, шерсти, льна,Которых часть для глаз приятна цветом,Других окраска — чересчур мрачна.Вот первый зал. Старуха в зале этомОбводит нить вокруг веретена;Так на Земле у нас крестьянки летомНад коконами новыми сидятИ влажные останки потрошат.Другая успевает еле-елеЗа первою; обязанность другой —Заранее красивые куделиОт некрасивых отделять. «Постой,Я ничего не смыслю в этом деле»,—Сказал Астольф, и отвечал святой:«Узнай, что эти женщины седые,Как должно Паркам, дни прядут людские.Людскому веку по величинеРавна кудель, и Смерть с Природой, знаяО роковом для человека дне,Блюдут его, отсрочек не давая.Скажу тебе о лучшем волокне —Оно идет на украшенье рая,А худшее для грешников прядут,Что лишь таких заслуживают пут».