Античная драма
Часть 22 из 184 Информация о книге
Хор
Строфа 2Кто из богов так тверд и зол,Чтоб радостью была емуТвоя беда? Кто боль твоюНе разделяет? Зевс один. Упрям и дик,Он Урановых детейЗлобно душит. Он уймется,Лишь когда насытит сердцеИли кто-то, изловчившись,Власть у него отнимет силой.Прометей
Сегодня в оковах железных томлюсь,Но время придет, и правитель боговПопросит меня указать и раскрытьТот заговор новый, который егоДержавы лишит и престола.Но будет он тщетно меня обольщатьСвоим сладкоречьем, и тщетны тогдаЛюбые угрозы его — ни за чтоНе выдам я тайны, покуда с меняНе снимет безжалостных этих оков,Покуда за этот позорный мой пленСполна не заплатит!Хор
Антистрофа 2Ты дерзок, не сдаешься ты,Под пыткой на своем стоишь.Не лучше ль придержать язык?Томит, изводит душу мне сверлящий страх.За тебя страшусь, пойми.Где, плывя по морю муки,Берег мирный увидал ты?Непреклонно сердце Зевса,Тверд и жесток рожденный Кроном.Прометей
Я знаю, суров он и волю своюСчитает законом. Но время придет —Согнется и он,Смягчится, уступит. Заставит нужда.Уймет он тогда безумный свой гневИ сам поспешит, союзник и друг,Ко мне как к союзнику-другу.ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Предводительница хора
Будь откровенен с нами, расскажи нам все.В чем уличен ты Зевсом и за что тебяТакой позорной он карает мукою?Скажи нам, если это не грозит ничем.Прометей
Рассказывать мне тяжко, но и тягостноМолчать об этом. Боль моя всегда со мной.Когда среди бессмертных распря вспыхнулаИ меж собою боги перессорились,Одни с престола Крона сбросить чаяли,Чтоб Зевс царил, другие же владычестваНад божествами не желали Зевсова,Тогда титанам, неба и земли сынам,Помочь советом добрым я хотел. Но мойСовет отвергли. Презирая вкрадчивостьИ всякое лукавство, те надеялись,Что грубой силой без труда захватят власть,А мать моя — и Геей и ФемидоюОна зовется — много раз, заранееИсход той распри зная, говорила мне,Что победитель победит не силою,А хитростью, коварством он одержит верх.Но тщетно убеждал я и доказывал,Меня тогда и слушать не хотел никто.И, видя это, я почел за лучшееПо доброй воле и в союзе с матерьюПойти на помощь Зевсу. Помощь принял он.Моим стараньем в черной пасти ТартараБесследно сгинул древний Крон и все, кто с нимСражался рядом. Вот какой услугоюОбязан мне великий властелин богов.И вот как он за это наградил меня!Болезнь такая, видно, всем правителямПрисуща — никогда не доверять друзьям.Но вы спросили, за какую мучит ЗевсВину меня. Извольте, и о том скажу.Едва успевши на престол родительскийУсесться, сразу должности и званияБогам он роздал, строго между ними властьРаспределил, А человечьим племенемНесчастным пренебрег он. Истребить людейХотел он даже, чтобы новый род растить.Никто, кроме меня, тому противитьсяНе стал. А я посмел. Я племя смертноеОт гибели в Аиде самовольно спас.За это и плачусь такими муками,Что их и видеть больно, — каково ж терпеть!Жалел я смертных, только самого меняНе пожалели. Пытка беспощадная —Удел мой. Зевсу славы не прибавит он.Предводительница хора
Железным сердцем и душою каменнойТот обладает, Прометей, кто миритсяС твоим страданьем. Лучше бы не видеть мне,Как мучишься, но вижу и скорблю с тобой.Прометей
Меня увидев, даже недруг сжалится.Предводительница хора
Ни в чем ты больше не был виноват? Скажи.Прометей
Еще у смертных отнял дар предвиденья.Предводительница хора
Каким лекарством эту ты пресек болезнь?Прометей
Я их слепыми наделил надеждами.Предводительница хора
Благодеянье это, и немалое.Прометей
Вдобавок я же и огонь доставил им.Предводительница хора
И пламенем владеют те, чей век — как день?Прометей
Оно научит их искусствам всяческим.Предводительница хора
За эти, значит, преступленья Зевс тебя…Прометей
Карает и вовеки не помилует.Предводительница хора
Ужель мученью этому и срока нет?Прометей
Один лишь срок: покуда не смягчится Зевс.