Витязь в тигровой шкуре (иллюстрации Кобуладзе Серго)
Часть 13 из 25 Информация о книге
Сказание тринадцатое. О втором, тайном отъезде Автандила
Снова с верным ШермадиномАвтандил пришёл проститься.«Срок настал, — сказал рабу он, —Я обязан удалиться.Царь меня не отпускает.Он не знает, что со мною,Но нарушить не могу яКлятву; данную герою.Помни, друг, мои заветы:Средь начальников примерный,Подчиняйся Ростевану;Как слуга нелицемерный,Береги мой дом отцовский,Обучай мои отряды.Коль вернусь, не пожалеюДля тебя, мой друг, награды».Шермадин воскликнул: «Витязь,Тяжко мне с тобой расстаться!О, возьми меня с собою —Легче нам вдвоём скитаться». —«Нет, — сказал печально витязь, —Ты один моя опора,Без тебя погибнет городОт набегов и раздора.Взять тебя в поход с собою,Видишь сам ты, не могу я,На тебя же налагаюЯ обязанность другую:Оседлай коня лихогоИ наутро в день прощаньяПередай от АвтандилаГосударю завещанье».Витязь сел и РостевануНаписал такое слово:«Царь великий! Связан клятвой,Я тебя покинул снова.Поражённого судьбоюЯ не в силах обмануть.О, верни свою мне милость!Ухожу в далёкий путь.Не осудишь ты, я знаю,Мудрый царь, моё решенье.Кто в беде покинет друга,Тот достоин сожаленья.Учит нас Платон-философ,Чьи слова знакомы всем:«Ложь вредит сначала телу,Разрушает дух затем».Ложь — источник всех несчастий,Ложь — начало всякой муки.Как могу забыть о другеВ день печали и разлуки?Мудреца завет великийЛюдям должно исполнять;Для того и знанье людям,Чтобы душу укреплять.Жалок тот, кто перед битвойУкрывается трусливо,Вечно думает о смертиИ горюет молчаливо.Все равны мы перед смертью,Всех разит её копьё, —Лучше славная кончина,Чем позорное житьё.Но, преследуем в скитаньяхНесчастливою судьбою,Если я погибнуть должен,Кто заплачет надо мною?Не сошьют друзья мне саван,Не схоронят в тишине…В день моей печальной смертиВспомни, царь мой, обо мне.Всё, что я имел при жизни,Завещаю я народу.Ты раздай богатства бедным,Возврати рабам свободу,Надели моей казноюВсех убогих и сирот.Пусть о витязе погибшемВспоминает весь народ.И ещё, о царь могучий,Я молю за Шермадина.Ныне, может быть, надолгоОн лишился господина.Чтобы он в часы разлукиНе терзал своей души,Ты рассей его заботы,Слёз потоки осуши».Кончив скорбное посланье,Помолился витязь богу,Попрощался с ШермадиномИ отправился в дорогу.О его отъезде тайномСлух разнёсся по окрайнам.Царь, услышав эти вести,В горе был необычайном.«О мой сын, — рыдал он горько, —Бросил ты меня навеки!Без тебя не светит солнце,Только слёз струятся реки.Уж очей твоих прекрасныхНикогда я не увижу,Никогда твоих я кликовНа охоте не услышу.Знаю я, в далёких земляхНад тобой не властен голод,Верный лук тебя прокормит —Меток ты, здоров и молод.Если же, судьбой гонимый,Не вернёшься ты с чужбины,Кто придёт меня утешить,Пожалеть мои седины?»И когда от ШермадинаПолучил он завещанье,Запретил войскам в цветноеОблачаться одеянье.Скорбь повсюду воцарилась,И молился каждый воин,Чтобы помощи небеснойБыл скиталец удостоен.Сказание четырнадцатое. О том, как Автандил разыскал витязя во второй раз
Как цветок в разлуке с солнцемПонемногу увядает,Так, уехав от любимой,Бедный витязь унывает.Гонит он коня лихого,Едет ночью, едет днём,Унося прекрасный образВ сердце горестном своём.«О любимая царица! —Восклицает он уныло. —Ты ресницами скитальца,Словно копьями, пронзила.Благовонными устамиИ агатами очейТы моё сразила сердце,Слёз исторгнула ручей.Солнце, ты, по слову мудрых,Нам являешь образ бога,Ты над звёздами владыка,В небесах твоя дорога.Сжалься, солнце, надо мною!Бедный пленник, я молю:Дай увидеть мне царицуНезабвенную мою».Длинный день к концу подходит,В небеса луна восходит.Едет витязь по тропинкамИ с луною речь заводит:«Ты, луна, сердца влюблённыхОзарить умеешь вмиг, —Дай увидеть мне царицу,Чей с тобою сходен лик».Ночь несла ему отраду.Днём, от зноя изнывая,Подъезжал к реке он частоИ смотрел в неё, рыдая.Из очей струился в водуСлёз сияющий поток…Ни один ещё влюблённыйТак не плакал, одинок.Наконец добрался витязьДо пещеры Тариэла.Перед ней Асмат-рабыняОдинокая сидела.Дева бросилась навстречу,Автандил сошёл с коня.«Где мой друг? — спросил он деву. —Ожидает ли меня?»Дева горько зарыдалаИ ответила герою:«Лишь уехал ты отсюда,Попрощался он со мноюИ пропал в степях далёких,Одиночеством томим.Ни один не знает смертный,Что теперь случилось с ним».Прямо в сердце поражённый,Витязь вымолвил: «Сестрица,Тариэлу в день отъездаОбещал я возвратиться.Обещанье я исполнил,Он же клятвой пренебрёг,Не дождался и уехал,Горя вытерпеть не мог».«Витязь, — девушка сказала, —Мудрено судить его нам:Человек, лишённый сердца,По своим живёт законам.Сердце в муках умирает,Вслед за сердцем гаснет ум.Человек, ума лишённый,Своеволен и угрюм.Описать его мученьяНевозможно без труда мне:Увидав его безумным,Вопиют в пустыне камни;Слёз его довольно б было,Чтоб составился ручей;Звери мечутся лесные,Слыша звук его речей.Провожая Тариэла,Я, несчастная, спросила:«Что теперь должна я делать,Коль увижу Автандила?» —«Передай ему, — ответилБедный витязь, — что опятьБуду я в степях скитатьсяИ героя ожидать.Этих мест я не покину,Приютит меня округа.Если витязь мой приедет,Он найти сумеет друга.Если ж я умру до срока,Неземным огнём сожжён,Пусть мой прах осиротелыйПохоронит с честью он».Автандил к реке спустился,Проскакал через равнину.Ветер жёг ему ланиты,Цветом равные рубину.Витязь кликал Тариэла,Звал его среди лесов,Но, увы, скиталец бедныйНе откликнулся на зов.Так прошло два дня, две ночи.Автандил на холм поднялся;С высоты, залитый солнцем,Дол прекрасный открывался.На опушке дальней рощиКонь разнузданный стоял.«Это он!» — воскликнул витязьИ к опушке поскакал.И когда, достигнув рощи,Он увидел Тариэла,Сердце в нём остановилосьИ душа оцепенела:Тариэл лежал, как мёртвый,Запрокинув к небу лик;Ворот был его разодран,Взор беспомощен и дик.Справа возле ТариэлаЛев лежал, мечом сражённый,Слева — тигр, убитый насмерть,Алой кровью обагрённый.Меч отброшен был далёко,Тариэл едва дышал…Витязь слез с коня и друга,Наклонясь, поцеловал.Вздрогнул друг, повёл очами,Прояснилось в нём сознанье.«Милый брат, — сказал он тихо, —Я исполнил обещанье:Я дожил до нашей встречи,Но, увы, истратив силы,Ныне я прошу у богаЛишь забвенья и могилы».«О, — воскликнул бедный витязь,Обнимая Тариэла, —Головой тебе клянусь я —Злое ты задумал дело!Знай, тебя смущает дьявол,Вечный враг людского рода.Жизнь свою пресечь до срокаЗапрещает нам природа.Если мудр ты и желаешьБыть, как прежде, добрым мужем,Знай, что мужеством единымМы любви великой служим.Если ж в слабости сердечнойТы весь мир возненавидишь,Разве ты найдёшь царевну?Разве ты её увидишь?О, послушайся совета:Кони нас зовут в дорогу,Сядем вместе и поедем —Горе стихнет понемногу.Недостойно полководцаПоддаваться искушенью.Время горести минует,Час настанет утешенью».Тариэл ответил: «Витязь,Я тебе едва внимаю.Страшен мир для человека,Срок пришёл — я умираю.Верю я: в краю далёком,За пределами земного,Разлучённые при жизни,С нею встретимся мы снова.Кинусь я к моей любимой,И она пойдёт навстречу,Горько милая заплачет —Я стенанием отвечу.Нет, оставь меня, мой витязь,Уж недолго мне томиться:К сонму духов бестелесныхДух мой немощный стремится».«Вижу я, — ответил витязь, —Распалил свою ты рану,Больше грубыми словамиДокучать тебе не стану.Если сам ты хочешь смерти,Больше нет тебе спасенья.Лишь одну исполни просьбу,Лишь одно услышь моленье.Та, чьи длинные ресницы,Словно копья из агата,Окружают лик кристальныйИ чернеют, как ограда,Та, чьей гордой красотоюСердце брошено в горнило,Возлюбив тебя, как брата,В путь меня благословила.Одолел я путь тяжёлый,Разыскал тебя в пустыне —Ты меня отсюда гонишь,Приготовившись к кончине.На прощание, молю я,Пересиль своё упорство,Дай твою увидеть силуИ твоё узнать проворство».И, поднявши Тариэла,Витязь кликнул вороного.Конь приблизился послушный.Не сказав в ответ ни слова,Тариэл с глубоким вздохомСел на верного коняИ поехал по долине,Низко голову склоня.И затих в нём понемногуСердца жар невыносимый,Оживился лик кристальный,Загорелся взор орлиный.Был наездник он отважный,И, ездою развлечён,Постепенно возвращалсяК многотрудной жизни он.Автандил следил за другом,Преисполненный участья.«Витязь, — он сказал, — я знаю,Ты хранишь своё запястье,На груди его ты носишь,Плачешь, сетуешь над ним…Неужели дар царевныТак тебе необходим?»«Этот дар, — ответил витязь, —Дар единственный на свете;Смысл моей несчастной жизниВ драгоценном том предмете.Мне дороже всех сокровищЭтот дивный талисман,Мира целого дороже,Рек его, морей и стран».Автандил сказал: «ОднакоУ чеканщика он куплен,Он безжизнен, бессловесен,Безучастен, неразумен.Ты расстаться с ним не можешь,Но Асмат, сестру свою,Покидаешь, неразумный,В этом горестном краю.Знаю я, Асмат-рабынюТы нарёк своей сестрою,О тебе она тоскует,Делит горести с тобою.Помнишь, как она служилаИ царевне и тебе?Неужели позабыл тыО лихой её судьбе?»«Я хотел уйти от мира, —Витязь вымолвил тоскливо, —Но сестра моя несчастна —Рассудил ты справедливо.Едем к ней, она зовёт насИ вздыхает тяжело.Расскажу я по дороге,Что в лесу произошло».