Витязь в тигровой шкуре (иллюстрации Кобуладзе Серго)
Часть 12 из 25 Информация о книге
Сказание одиннадцатое. О том, как Автандил возвратился в Аравию
Срок, назначенный царицей,Миновал. Прошло три года.Автандил-военачальникВозвратился из похода.С ликованием великим,Во главе своих дружин,Встретил юного герояБлагородный Шермадин.Пир отпраздновав весёлый,Шермадин к царю помчался.«Царь, — сказал он, — слава богу,Чудный витязь отыскался!Автандил нашёл скитальцаИ открыл его приют.Амирбаром ТариэломНеизвестного зовут».Из покоев РостеванаПоспешил он к ТинатинеИ сказал ей: «Знай, царица,Автандил прибудет ныне».Дева юная зарделасьИ гонцу за эту вестьПодарила столько злата,Сколько в силах был он снесть.Царь, весёлый и довольный,Автандила в поле встретил.Автандил вошел в чертоги,Ликом радостен и светел.Лев, сильнейший между львами,Солнцу солнц принёс привет,И в очах царицы юнойЗасиял небесный свет.Царь устроил пир на славу,И под звон заздравных чарокКаждый гость от РостеванаПолучил в тот день подарок.Ради встречи долгожданнойНе жалея ничего,Царь был ласков к АвтандилуИ расспрашивал его.И царю поведал витязьВсё, что знал о Тариэле:Как царевну потерял онИ не мог найти доселе;Как в сражении великомСто чудовищ он убил;Как, одетый в шкуру тигра,По ущелиям бродил.С удивлением и страхомСлушал царь повествованье.Разошлось глубокой ночьюИменитое собранье.Автандил с великой честьюБыл отпущен на покой,Но вошёл слуга царицыИ повёл его с собой.Как прекрасное алоэВ золотых садах Евфрата,Восседала на престолеТа, чьи брови из агата.Как рубин, уста горели,Лик был светел, как кристалл,Ни один мудрец афинскийКрасоты такой не знал.«Витязь, — молвила царица, —Твой рассказ меня волнует.Тариэл, твой брат любимый,Ныне плачет и тоскует.Кто теперь ему поможет,Полководцу дальних стран?Если б знала я лекарствоОт его сердечных ран!»Опустившись на колени,Витязь вымолвил: «Царица,Расставаясь с Тариэлом,Я поклялся возвратиться.Ради друга недостойноУклоняться нам от бед.Если друг не будет счастлив,Счастья нам на свете нет».И ответила царица:«Всё сбылось, как я хотела.Ты вернулся невредимымИ увидел Тариэла.В годы долгие разлукиТы меня не разлюбил,Сердце бедное царицыОт страданий исцелил.Но, увы, нарушить клятвуНедостойно человека.Помогать в беде другомуНам завещано от века.Снова должен ты уехать.Что же станется со мнойВ день, когда моё светилоВновь покинет край родной?»«Горе мне! — воскликнул витязь. —Не согреешь льда дыханьем,Уходящего на подвигНе удержишь лобызаньем…Снова я, расставшись с милой,Буду в пламени гореть…Дай мне знак любви в дорогу.Чтоб с тоски не умереть».И дала ему царицаЖемчуг — дар любви невинной.Зарыдал печальный витязьИ расстался с Тинатиной.Только миг они короткийБыли счастливы вдвоём,И опять судьба пронзилаИх карающим копьём.Затворясь в опочивальне,Плачет витязь безутешный;Как цветок, покрытый снегом,Лик его бледнеет нежный.Таково людское сердце,Ненасытное, слепое, —Вечно чем-нибудь томится,Убегая от покоя.Сказание двенадцатое. О том, как царь разгневался на любимого визиря
Автандил проснулся утромИ отправился к Сограту.Рад был визирь Автандилу,Словно брат родному брату.Слезть с коня помог он гостюИ постлал ковёр под ноги.«Вот, — сказал, — донёсся нынеЗапах роз в мои чертоги».И сказал Сограту витязь:«Ты, Сограт, царю опора;Любит царь твои советы,Принимает их без спора.Ныне должен я уехать,Чтоб помочь в несчастье другу.Окажи мне на прощаньеБеспримерную услугу.Отправляйся к РостевануИ скажи ему ты смело:«Автандил поклялся богом,Что не бросит Тариэла.Ныне он вернуться должен,Чтоб исполнить обещанье.Отпусти его, владыка,И не сетуй на прощанье».Умоляй царя, о визирь,Всё скажи ему, что нужно.Помни — сердце АвтандилаКлятве верности послушно.Если царь меня отпустит,Обещаю я по честиПодарить тебе сто тысячЗолотых за эти вести».Отвечал с улыбкой визирь:«Денег мне твоих не надо,Пусть останется в запасеСтоль великая награда.Лишь начну просить царя я,Государь при первом словеОтошлёт меня на плахуИ прольёт потоки крови.Нет, царя просить об этом —Безнадёжная затея.И войска бросать надолгоНе советую тебе я:Час придёт, враги восстанут,Захотят сравняться с нами, —Воробьи и те стремятсяСтать свободными орлами».Автандил заплакал горькоИ сказал Сограту снова:«Что за польза государюОт безумца молодого?Не бывать мне полководцем,Если клятву я нарушу.Милость царскую теряя,Сохранить хочу я душу.Если царь меня не пустит,Всё равно тайком уеду.Справедлив господь — царю онБез меня пошлёт победу.Помоги мне, славный визирь,Будь заступником моим!Царь любимца не обидит,Но доволен будет им».«Вижу я, — ответил визирь, —Нет тебе успокоенья.Не могу смотреть на слёзыБез сердечного волненья.Твой огонь меня снедает,Вся в слезах душа моя.Пусть умру, но в день печалиНе покину друга я».Вот к царю явился визирьИ, потупившись уныло,Рассказал с великим страхомВсё, что знал про Автандила.«Царь, — сказал он, — если б толькоСам увидел ты его,Пожалел бы, без сомненья,Полководца своего».Царь, услышав эти речи,Побледнел и ужаснулся:«Что сказал ты мне, безумец?Как язык твой повернулся?Почему ты вдруг примчался,Словно с радостью какой?Лишь изменник вероломныйНож готовит за спиной.Знай, злодей, когда бы не былТы посланцем Автандила,Для тебя была бы нынчеУготована могила.Прочь отсюда, пёс негодный!Убирайся, цел пока!»И, схватив рукою кресло,Царь швырнул им в старика.Как побитая лисица,Визирь выскочил за двери.Что с царём поделать можно,Потеряв его доверье?..Услыхав о неудаче,Автандил в тоске поник.«Нет, — сказал он, — обещанийЗабывать я не привык.Сам ты знаешь: если розаВ день печали увядает,Соловей, влюблённый в розу,И грустит и умирает.Должен он найти для розыКаплю утренней росы,Каплю влаги драгоценной,Чтоб спасти её красы.Мне без брата ТариэлаУтешенья в мире нету.Чем раздумью предаваться,Лучше странствовать по свету.Неразумно царь замыслилПосылать со мною рать:Лучше быть без полководца,Чем безумца посылать».Как воспеть мне добродетель,Незабвенную доселе?Было сердце человекаЗдесь испытано на деле.Помогать в нужде друг другуМы обязаны всегда;Друг — нам верная опора,Если встретится беда.
