Songe du vieil pelerin (Пісня старого пілігрима)
Часть 3 из 13 Информация о книге
Десь грають сурмиі ніч триваєале це нічщо паче дняі бурштиновий трудкружляєпосеред ньогояна шибці крапліза ними лампаковточок чаюневдовзі осіньхолера яснажитя прекраснейого не доситьйого не досить.ТИРАДА 15сумний витязь і птахи і кольориа ще загадкова для знавців геральдикикартина на щиті:три краплі кровіпронизані блакитними стріламина кожній із якихсидить звісивши ногималенька прихильністьтримаючи високо над головаминапис невідомою мовоюТИРАДА 16Кімнат забутих вигаданий запах,струнка лілея у тонкій руці, —немов у вазі древній древня рана,немов серед підробок — раптом Кранах,і криця, мішана вночі на молоці.Ти посміхнешся, сльози витреш,міняючи місцями стіни зал,де все одно Вона прихильність нищить,де так бистрішає розлука, наче в нішахне статуї, а лишрозплавлений метал.ТИРАДА 17непотемніла яблуняплете свій квітсвою Вкраїнупелюстками криєбіла пелюстка — були криласіра пелюстка — була свиткачорна пелюстка — була й немаєа червона пливе Дунаємплете свій квітнепотемніла яблуня все вищаємої слова внизутакі маленькі — мов мурахи…ТИРАДА 18чотири крапельки дощу:вода вогонь земля повітряі п'ята — книжка нерозкритаі шоста — крапелька дощушкода я вмію рахуватишкода я вмію шкодуватичотири крапелини крові:червона жовта синя злаприйшов до маляра: — сідай —і знову хмарить сиві бровичотири крапельки дощучотири крапелини кровіТИРАДА 19Згасає стукіт опадаючої росиі така тиша у всьому містіщо видно її скрізь бійниціі сховавшись за мерлонами — видноі навіть босоніж пробігши по теплій бруківціобдуваючи вранішню кульбабувсе одно не порушиш тишівсе одно побачиш їїпропащийТИРАДА 20Марноти сірих днів — мій оберігвід череп'яного достатку і доріг,якими не ідуть прочани зі свічками,якими не кричать «прощаймо»журавлі,якими не пливуть даремні кораблі.Ці марні дні — єдиний мій рятунок,щонайсолодший, витриманий трунок.Шукаючи у лісі юну дичку,гортаючи на стриху древню книжку,вшановую не тіло на землі.…А скільки вже розтануло країв,що ідолів собі робили із руїн?Зі спопелілих шат? Із вигаданих ґрат?Прочани й журавлі вертаються назад,обсівши густо щогли кораблів.— А що то за корони?— А ми вже королі.ТИРАДА 21Прости, мій Боже, суєтугодин, призначених для духа,цю варварську неситу скруху,і пісню, щиру, та не ту.Прости, мій Боже, суєту.Мені так прикро, що ти Богсумного праху, жмені пилу, —і чим тобі людина мила,з якою завжди важко вдвох?Мені так прикро, що ти Бог.Прости нам сіть, і слиз, і хіть,узнай — вони — уста для слова,звільни, благаю, серце нове,звели йому хоча б тремтіть,коли не хоче жити в Крові.ТИРАДА 22в білому лонізорі Маріїчас не існуєкожна годинамісця не знайде собісама над іменем своїмвсміхається самацнотливо прикрива колінасніжної ночі стукають негнучкими пальцями в дверіхолодне червоне вонне вино гріє пригаслі очі — Марієми повернулися дивно чужі вірні і вірим:золотоптиці мудро клюють злотозернозолотолеви майструють друкарські верстативулицями бігають дітипізнаними таїнами діляться —а Іуда з опалих за ніч яблуквикладає хреста