Собрание сочинений. Том 2
Часть 167 из 173 Информация о книге
Марта
Неужто может вас смутитьВдруг налетевшее ненастье?Вам нужно храброй быть сейчас.Леонарда
Совет, скажу я, неуместный;Когда карает гнев небесный,И сталь крушится, и алмаз.Но нет! Малейшее сомненье,—И я погибла навсегда.В беде спасает иногдаНаходчивость и дерзновенье.Урбан! Ты на короткий срокПойдешь служить к моей кузинеИ будешь делать вид отныне,Что от меня совсем далек;Так, чтобы этот кавалер,Немного последив, решил,Что он в потемках к ней ходил.Марта
Честь требует суровых мер.Урбан
Но мы кузину запятнаем!Как можно? Это же обман!Леонарда
Все извинительно, Урбан,Когда мы честь свою спасаем.Пусть на других падет пятно,—Я честь мою храню ревниво.Урбан
Но это же несправедливо!Леонарда
Мне честь дороже, все равно.Ведь ты, спасаясь от кинжала,Укрыться мог бы за другим,За благодетелем своим,Не пожалев его нимало;Раз охранять лицо рукойВелит природа, то, конечно,Я поступаю человечно,Оберегая свой покой.Ложитесь; завтра ты сведиЕе к обедне в церковь Чуда.Урбан
Мы кое-как дойдем дотуда,Но что-то будет впереди?А как с вечерним маскарадом?Кто завтра за слепым пойдет?Леонарда
Слепого Марта приведет,Украсившись мужским нарядом.Марта
А вдруг привяжется мужчина?Леонарда
Безглазый закричит: «Не тронь!»Марта
Он страшен сам.Леонарда
Чем?Марта
Он — огонь;Легко смекнет, что я — лучина.УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Отон, Валерьо, потом Лисандро.
Валерьо
Еще как будто не вставала.Отон
Она сурок по части сна.А одевается онаТак долго — все отдать, да мало.Валерьо
Вчера последняя свеча,Однако же, погасла рано.Появляется Лисандро.
Лисандро
Я спал неважно. То УрбанаКак будто видел, то врача.Отон
А что так? Совесть нечиста?Валерьо
Вам снился врач? Вот это мило,Когда бы это правдой было!Отон
Все это вздор и суета.Ну, кто же нас увидеть мог?Лисандро
Вся улица была безлюдна.Валерьо
Ударить лучше — было трудно.Отон
Когда бы только вышел прок!Вам удалось лицо рассечьИль голову?Лисандро
Все, я считаю;Когда я бью, я рассекаюЛицо и голову до плеч.Отон
Святой Георгий!Валерьо
Просто чудо!Отон
Так, говорят, рубил Ролдан [98].Ола! Сюда идет Урбан!Валерьо
Кто?Отон
Да Урбан!Лисандро
Как так? Откуда?Отон
Он самый. Цел и здрав пока.Валерьо
Вздор, вздор!Отон
Уверитесь воочью.У вас, Лисандро, нынче ночью,Должно быть, дрогнула рука.Валерьо
Когда я бью, я рассекаюЛицо и голову до плеч.Отон
Как удалось ему сберечьИ то и это, — я не знаю.Лисандро
Теперь удар придется впору.Отон
Постойте-ка!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Урбан.
Валерьо
Урбан! Куда?Урбан
Спешу ужасно, господа:К обедне проводить сеньору.
вернуться
98
Ролдан — испанская форма имени Роланд.