Собрание сочинений. Том 6
Часть 80 из 111 Информация о книге
Мартин
Ах!Руфина
Оставь ты эти «ах!»Я их слышала стократ.Мартин
Что за черствость!Руфина
Лучше, брат,Не забудь о пятистахПрикарманенных реалах.Двести ты мне уделишь.Мартин
Как?Руфина
Да так, что твой барыш —Плод моих трудов немалых.Мартин
Неужель ты обо мнеНе поплачешь хоть немного?Руфина
Так слезлив ты, что, ей-богу,С женщиною схож вполне.Мартин
Скорбь моя тебе смешна,Ты над ней глумишься гадко,Бессердечная мулатка,Хоть жалеть меня должна!Вспомни-ка, из-за когоПса я в кухне лобызал(Кстати, я бы не сказал,Что добрее ты его),И, нащупать двери силясь,Лоб до крови рассадил,И в подполье угодил,Где коты в меня вцепились,И всю ночь был должен спатьТам, где мне горшки ночныеНавевали сны дурные.ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, Леонарда и дон Хуан.
Дон Хуан
Я, поверив вам опять,Вновь себя страдать заставлю.Леонарда
Вздорны ваши опасенья.Дон Хуан
Нет, вы лжете, без сомненья.Леонарда
Нет, я с вами не лукавлю.Дон Хуан
Где моя сестра, Мартин?Мартин
У хозяйки.Леонарда
Ты ошибся.Мартин
Знаю лишь одно: ееЗдесь оставил я.Дон Хуан
Руфина!Не встречала ль ты случайноДонью Анхелу?Руфина
Их милостьВышли, видимо, куда-то.Мартин
Там ее, где находилисьНаши вещи, тоже нет.Дон Хуан
Леонарда! Вы, как видно,Вместе с братцем вашим милымТак устроить все решили,Чтобы разом я невестыИ родной сестры лишился.Бог свидетель, коль способныВы и впрямь на эту низость,Мне придется…Леонарда
Дон Хуан!Потрудитесь поприличнейВыраженья выбирать.Дон Хуан
Грязных слов смешно стыдитьсяС теми, кто нечист душою.Леонарда
Мнила я, что вы — защитникБедных женщин, но меня,К сожаленью, убедилаВаша грубость в том, что вы —Пола нашего обидчик.Дон Хуан
Леонарда! Если былЯ и вправду предан вами,То, — сознайтесь в этом сами,—Честь свою я не сгубилТем, что даме нагрубил:С той, кто мне вредит открыто,Тон дозволен ядовитый.Защищал я женщин всюду.А сестре подавно будуОт насильника защитой.Пусть не мнит Фелисиано,Жениха нашедший вам,Что себе покорно дамЯ нанесть вторую рану.За сестру я грудью встану,И ее ценой любоюУ злодея вырву с бою.Да, мы с нею небогаты,Но заменит шпага братаЕй приданое с лихвою.В ней моя струится кровь.Значит, для нее не в счет,Коль о чести речь идет,Ни соблазны, ни любовь.Мне ее отдайте вновь,И, поверив безусловно,Что ни в чем вы не виновны,Я о вас по гроб, пусть дажеС вами жизнь мой недруг свяжет,Буду вспоминать любовно.Вам грешно питать сомненьеВ том, что я вас уважаю.Видите — не обнажаюЯ клинок, хоть оскорбленьеВластно вопиет о мщенье.Так поторопитесь, чтобыМной не овладела злоба:Честь свою я так люблю,Что обиды не стерплюИ от милой мне особы.Леонарда
Стойте! Хоть я не пойму,В чем пред вами виноватаИ за что вы злы на брата,Я сама отмщу ему,Коль причастен он к тому,Что здесь с Анхелой случилось.Как и вы, я б огорчилась,Если б с ней стряслась беда:Женщин защищать всегдаЯ у вас понаучилась.Если ж брат не виноват,Нет у вас причин браниться:Чтоб на Анхеле жениться,Вам меня отдать он рад.Пусть мне смерть грозит стократ,За другого не пойду я,Так что мы шумим впустую,А ведь свойство мудрецов —Без ненужных слез и словБоль претерпевать любую.Знайте: я отцу и светуОбъявлю, что вы — мой муж.