Собрание сочинений. Том 6
Часть 76 из 111 Информация о книге
Донья Анхела
Комната ФелисианоТак обставлена, что тамДело пальцам и глазамБрат находит постоянно:Созерцает он картиныИли пишет.Дон Хуан
Но без милой,Как безмолвная могила,Мрачен мой приют пустынный.Ключ нашел я от дверейИ сюда тайком проник,Чтоб пролил любимый ликСвет во тьму души моей.Кто щедрей меня ФортунойВзыскан, если надо мноюНебосвод и в пору знояОзарен луною юной?Так, Мартин?Мартин
Сеньор, не так!Сравнивать с луной бесплодной,Влажной и, как лед, холоднойМилую нельзя никак.Если б в месяц тридцать раз,Как луна, она менялась,Это свойство было б малостьОгорчительно для вас.Чуть начав полнеть, лунаТут же на ущерб идет.Не продолжила б ваш родЖенщина, что с ней сходна.Серебром луна столь ловкоОсыпает ночью небо,Что оставила б без хлебаВас такая же мотовка —Все богатства ПотосиРасточить она способна. [61]От жены, луне подобной,Вас, создатель, упаси!Леонарда
Что ж, Мартин, нам предпринять,Если твой сеньор скучает?Мартин
Пусть вам сердце отвечает —Сердцу это лучше знать.Леонарда
В силах ли его рассеятьМы рассказами?Мартин
Сеньора!Польза есть и в них, коль скороТанцы здесь нельзя затеять,А хотите, позабавлюС помощью моей РуфиныЯ вас так, что в миг единыйВсех без кошельков оставлю.Дон Хуан
Вашей ловкости пример выНам дадите попоздней.Подождите лучших дней.Леонарда
Анхела! Вам слово первой.Леонарда, донья Анхела и дон Хуан садятся.
Донья Анхела
Я — рассказчица плохая,Но на ваше рассмотреньеНекий случай все ж повергну,Чтобы вы могли развлечься.Жил-был честный человек,Женщин защищавший смело.Он с сестрою доньей РосойЗа море решил уехать.Дон Гусман — так знали брата —Должен был спасаться бегством,Ибо дал урок он дваждыПодлецам, чернившим женщин.Он нашел приют у дамы,Огражденной им от сплетен,Полюбил ее и самСтал ей дорог бесконечно.Брат ее, о том не зная,В это время Росу встретил,Воспылал любовью к нейИ зажег в ней пыл ответный,Хоть она, боясь Гусмана,Волю чувству дать не смеет.Посоветуйте, сеньоры,Как же поступить ей, бедной?Что ей делать, если страстьПереборет опасенья?Леонарда
Вы хотите, чтоб ответВам дала я на вопросы?Донья Анхела
Да, хочу.Леонарда
Причин у РосыОпасаться брата нет,И она ему вполнеМожет все открыть, посколькуЭтого и ждет он только.Дон Хуан
Нечего прибавить мне.Мартин
Если выдадут сестерЭти братья друг за друга,Очень умная супругаВам достанется, сеньор.Леонарда
Рассказать и мне про сон,Мною виденный, охота.Мартин
Делать это нет расчета —Перед явью бледен он.Леонарда
В час, когда, открыв все двериДля воров и для злодеев,Повелительница мрака —Полночь на престол восселаИ объят был мир раздольныйТишиной столь беспредельной,Что дремала даже зависть(Случай, несомненно, редкий!),Мне пригрезилось внезапно,Будто я уснула крепкоНа зеленой луговине,Где цветы колышет ветер,И в объятия моиКамнем рухнул ястреб серый,За которым чернокрылыйЗлой орел гонялся в небе.Грудь рассек мне ястреб клювом,И когтями вырвал сердце,И унес его с собою…Что же значит сон мой вещий?Мартин
Кто истолковать не в силахСтоль понятное предвестье,Тот испанский знает хуже,Чем наречье древних греков.Впрочем, пусть хозяин мойЗа меня вам сам ответит.Дон Хуан
Коль кастильский серый ястребСердце вырвал дерзновенноУ голубки андалусской,То — клянусь творцом! — в заменуДушу ей свою он отдал.
вернуться
61
Все богатства Потоси Расточить она способна. — Потоси — область в Южной Америке (территория нынешней Боливии), славившаяся своими полезными ископаемыми, в частности богатыми залежами серебра.