Западноевропейская поэзия XХ века. Антология
Часть 129 из 190 Информация о книге
БАКУ НОЧЬЮ
Перевод А. Ибрагимова
Ночью, к беззвездному морю,в кромешную темнотусбегает Баку — золотое пшеничное поле.Стою на горе,зернышки света лицо мое искололи,песне, тихой, как воды Босфора, я вторю.Стою на горе,уплывает, покачиваясь, на плоту,сердце, истерзанное разлукой,опережая воспоминанья, —плывет по беззвездному морюв кромешную темноту.ВМЕСТЕ С ЛЕНИНЫМ
Перевод Е. Винокурова
Окунаются в жизнь так,как летом в солнечный свет.Зачем я живу? Для чего?Мы хотим получить ответ.Остаться молодым навсегда.Быть молодым,быть молодым, —как будущие года.Красное знамя однона все времена!Голубь белый один.Зеленая земля одна.Из одной песни с Лениным быть,из одной строки, из одной реки,из одного окна.* * *«Разлука машет железным прутом…»
Перевод А. Ибрагимова
Разлука машет железным прутоми меня по лицу по лицуне могу увернутьсяУбегаю разлука за мноймертвой хваткой вцепилась и держитноги мои подсекаютсяРазлука не дни не дорогимостик она между нами протянутыйузкий как волос и острый как нож [176]узкий как волос и острый как ножмостик она даже если мы рядоми тесно сомкнуты наши колениЛИЦА НАШИХ ЖЕНЩИН
Перевод А. Ибрагимова
Нет, не Христа родила Мария,Мария не мать Христа,Мария — просто мать,и ребенок, плод ее чрева,просто сын человеческий.Не потому ли во всех своих ликахтак прекрасна Марияи, словно собственный, дорог нам сын Марии?Лица наших женщин — повести наших мук.Наши муки и неудачи — острый плуг,лица женщин, нам дорогих, бороздящий.Радости наши — в женских глазахотблескивают, как зори в озерах.На женских лицах — наши мечты.Хоть отвернись — перед нами стоят любимые,всех ближе к истинной нашей сути,и дальше всех от нее.* * *«Я утром проснулся, и что-то меня обуяло…»
Перевод Д. Самойлова
Я утром проснулся, и что-то меня обуяло,надвинулось и смешалось, как зло и добро, —дерево, глина, стена, стекло, одеялои свет, потускневший, как старое серебро.И пошли на меня — билет трамвайный,и половинка угасшего сна, и прерванная дрема,и вражеская страна,называемая гостиницей привокзальной,и недописанные стихи, и желтая солома.Пошло на меня белолобое время,и память, и дождь, и покинутая тобой простыня,и весть от нас двоих, и нашей разлуки бремя…Я нынче проснулся, и все это надвинулось на меня.АВТОБИОГРАФИЯ
Перевод Б. Слуцкого
Эта автобиография написана 11 сентября 1961 года в Восточном Берлине.
Родился в 1902Но возвращался туда где родилсявозвращаться не люблюТрех лет от роду в Алеппо состоял внуком пашидевятнадцати лет в Москве студентом Комуниверситетасорока девяти лет снова в Москве гостем ЦК партиии с четырнадцати лет в поэзии состою поэтомОдним знакомы виды травдругим виды рыба мне виды разлукОдни знают наизусть имена звезда я имена расставанийСпал в больших тюрьмах и в больших отеляхОтведал наверно все блюда на светеи знаю вкус голода между прочим и вкус голодовкиМне было тридцать когда меня хотели повесить и не повесилиМне было сорок восемькогда меня хотели наградить премией Мираи я получил эту премиюМне было тридцать шестькогда за полгода я прошел четыре метрапо бетонному полу одиночкиМне было пятьдесят девятькогда за восемнадцать часовя перелетел из Праги в ГавануЛенина не видел живымВ двадцать четвертом стоял в почетном караулеа в шестьдесят первом продолжал ходить к Ленинув мавзолей его книгМеня пытались оторвать от моей партииНе вышлоНизвергались идолы но осколкименя не раздавили1951В море вдвоем с молодым товарищемя шел на смерть1952С разорванным сердцемчетыре месяца лежа на спинея ожидал смертиИспытал безумную ревностьк любимымНе испытывал зависти ни к комудаже к ЧаплинуИногда обманывал женщинникогда друзейПил но не стал пропойцейСвой хлеб слава богузарабатываю только своим горбомВрал потому что стыдился за другоговрал чтобы не обидеть другоговрал иногда и без всякой причиныЕздил в поезде летал на самолетеу большинства человечества для этого нет денегХодил в оперубольшинство человечества не слышало этого словаНо зато с двадцать первого годане ходил в местакуда ходит большинство человечествав мечеть в церковь к знахарям и гадалкамхотя бывало гадал на кофейной гущеПечатаюсь на тридцати — сорока языкахв тридцати — сорока странахв моей Турциипо-турецкипечатать меня запрещеноРаком не болелвпрочем это не обязательноМинистром не будусобственно говоря и не хочетсяНа войне не былв бомбоубежище не спускалсяникогда не бегалот пикирующего самолетаНо зато влюбился шестидесяти лет от родуКороче говоря товарищиесли сегодня я подыхаю как собака от разлукизато я жил как человеки поживу ещеи кто знаетчто переживучто испытаю