Западноевропейская поэзия XХ века. Антология
Часть 103 из 190 Информация о книге
* * *«Увидеть бы тебя…»
Увидеть бы тебя — надежда этавсе убывала;и я тогда сказал себе: а вдругто, что тебя упорно заслонило,имеет нечто общее со смертью;а может, в нем твое, но искаженное,сиянье вдалеке(меж портиками Моденылакея волочили два шакалана поводке).БУРЯ
Les princes n’ont point d’yeux pour
voir ces grand’s merveilles,
Leurs mains ne servent plus qu’a nous persecutes.
Раскаты мартовских громов и пляскатяжелых градин на мясистых листьяхмагнолии(звенит стекло, и этот звук тебязастиг врасплох в твоем ночном гнезде,где золотом, которое потухлона красном дереве и на обрезахпереплетенных наново томов,горит все так же сахара крупицав ракушке глаз твоих),слепительная молния,застигшая деревья и строеньяв той вечности мгновенья (мрамор, маннаи разрушенья), помнить о которойты приговорена, которой большемы связаны с тобою, чем любовью,гораздо больше, странная сестра,и систры звон, грохот тамбуринов,и холод рва, и шаркающий шагфанданго, и над всем —хватающие руки…Как тогда,когда ты уходила насовсеми, облако волос со лба откинув,махнула мне — чтобы ступить во мрак.СЛОВЕСНАЯ ДУЭЛЬ I
1«Арсенио [160], — она мне пишет, — должна признаться,здесь, в этом кипарисном холодке,мне кажется, что время отказатьсяот глупого отказа от иллюзий,навязанного мне тобою; что времярасправить паруса и крест поставитьна epoche [161].Не говори о черных временах — мол, показательно,что трепетные горлицы уже направились на юг.Жить памятью и впредь — уволь, мой друг.Нет, лучше хлад небытия, чем этотвое оцепенение лунатикаили проснувшегося слишком поздно».( Письмо из Азоло.)2Едва минула юность, я был брошендо половины жизни в ад навозный —владенья Авгия.Там не было волов, не обнаружиля и других животных;но в тесноте проходов, где навозавсе прибавлялось, спирало дух от вонии с каждым днем все громче, все неистовейзвучали человеческие вопли.Он не предстал ни разу.Но выродки с надеждой ждали,готовя к смотру полные воронки,шампуры, вилы, смрадные рулеты.Однако не однаждыдавал возможность Он полюбоватьсято краем мантии своей, то маковкойкороны, оставаясьза черным бастионом из фекалий.С годами — да, но кто еще считалсезоны в этом мраке? — чьи-то руки,искавшие незримые просветы,вернули к жизни память: локон Джерти [162],кузнечик в клетке, Любины следы —последняя дорога, микрофильмбарочного сонета, оброненныйуснувшей Клитией, неугомонныйцокот сабо (прислуга-хромоножкаиз Монгидоро);веер автомата от щелейнас отгонял, усталых землекопов,застигнутых на месте преступленьятюремщиками нечистот.И наконец паденья шум — не верится.Чтоб нас освободить, сведя подкопыв один поток, взбешенному Алфеюмгновения хватило. В ком надеждаеще жила? Неужто отличаласьот грязи грязь? и новым смрадом легчедышалось? разве разнились паромыот нужников? и этот грязный сгустокнад трубами, быть может, был светилом?и муравьи на пристани людьми,быть может, были без всяких скидок?(Думаю, что большеты не читаешь. Но теперь ты знаешьвсе обо мне —чем жизнь в неволе, чем потом была;теперь ты знаешь: мышь родить не можеторла.)* * *«Без очков, без антенн…» [163]
Без очков, без антенн,горемыка букашка, носившая крыльяисключительно в воображенье,по листкам распадавшийся Ветхий завет,достоверныйлишь отчасти, полночная чернота,вспышка молнии, гром — и потом никакогоурагана. Неужтоты ушла столь стремительно, не проронивни единого слова? Но разве у тебя ещебыли уста?* * *«Мы придумали для потустороннего мира…»
Мы придумали для потустороннего мираусловный свист, чтоб не разминуться.Я пробую воспроизвести его в надежде,что все мы умерли, не подозревая об этом.